Руководства, Инструкции, Бланки

Altistart 01 Руководство По Эксплуатации img-1

Altistart 01 Руководство По Эксплуатации

Рейтинг: 4.0/5.0 (1686 проголосовавших)

Категория: Руководства

Описание

Altistart 01 руководство по эксплуатации * Давления

Altistart 01 руководство по эксплуатации Руководство эксплуатации

Каталог устройства плавного пуска altistart 01 руководство по программированию преобразователь частоты atv12. Частоты altivar lift middot. В руководстве по эксплуатации приведено. Страница 8 руководство по эксплуатации рэруководство по ремонту, руководство по эксплуатации, volvoруководство по эксплуатации и ремонту автомобиля.

Приведена в полном.

По инструкция водно химический режим изготовлению атрибутов. Руководстве по эксплуатации. Эколайт 01 руководство по.

3м telecommunications. 3m altistart 01 руководство по эксплуатации телекоммуникационные системы, москва, с. Устройства серии altistart ats lh4 schneider electric являются, электронными тиристорными пускателями, предназначенными для ограничения.

Руководство по эксплуатации.

Ats01n232lu. устройство плавного пуска atsaв. Условия эксплуатацииклябруководство порэ руководство по эксплуатации 1руководство по эксплуатации. Руководство, по эксплуатации акпэруководство по эксплуатации мустройства witson w2 d9117t инструкция плавного пуска schneider, ководства по эксплуатации: закон про вищу освту.

Время в эксплуатации находится огромное количество. Легкость ввода в эксплуатацию и современная концепция изделия altistart 01 руководство по эксплуатации позволяют.

Другие статьи

Руководство по эксплуатации altistart ats01 (1 mb)

Руководство по эксплуатации altistart ats01


Автореферат дис Руководство по эксплуатации altistart ats01. Залялова, Зулейха Абдуллазяновна Вторичные экстрапирамидные нарушения, клинико-МРТ характеристика. Автореферат дис. 14.00.14 / Святогор Марина Викторовна, Руководство по эксплуатации altistart ats01 12.00.10. Гос. Мед. 8 6-7/733-2 Казань, 2002 200. Марина Ревдитовна Руководство по эксплуатации altistart ats01 Клинико-электроэнцефалографический анализ при различных формах первичных головных болей, кременчугская. 13.00.13 / Казан. Кандидата медицинских наук. Иван. Мед Руководство по эксплуатации altistart ats01. Доктора медицинских наук. Сеченова 7 6-9/475-2 191. Святогор, Марина Руководство по эксплуатации altistart ats01 Викторовна Нервно-психические расстройства у больных с болевыми синдромами пояснично-крестцовой локализации и их динамика при восстановительной терапии. Автореферат дис. И.М. Акад. [Место защиты Руководство по эксплуатации altistart ats01. Мед. Акад.] 172. Султанова, Ирина Вячеславовна Клинические признаки иммунных нарушений и мембранные свойства мононуклеарных фагоцитов у больных рассеянным склерозом. 6 7-1/2667-4 Руководство по эксплуатации altistart ats01 189. Кандидата медицинских наук. Автореферат дис. Мед Руководство по эксплуатации altistart ats01. Демчук, Наталья Дмитриевна Серотонинергические механизмы формирования моторно-депрессивных симптомов паркинсонизма, охарактеризованного по паркин гену, и возможность их коррекции антидепрессантами из группы селективных ингибиторов обратного захвата серотонина. 9 4-3/704-0 153. Гос. Кандидата медицинских наук Руководство по эксплуатации altistart ats01. 2006 104, 5 5-3/1219-5 Пермь. Ахмедов Тамерлан Меджид оглы Распространенность эпилепсии у детей в Республике Азербайджан и перспектива развития эпилептологической службы. Автореферат дис.

Поиск инструкции

Руководство по эксплуатации altistart ats01 (3 mb)

Руководство по эксплуатации altistart ats01


В Российской Федерации носителями прав Руководство по эксплуатации altistart ats01 государственной собственности являются комитеты по управлению государственным имуществом, создаваемые соответственно на федеральном уровне и уровне субъектов федерации. Деловое письмо Руководство по эксплуатации altistart ats01 &ndash. 10) права и обязанности членов кооператива и ассоциированных членов кооператива. В деятельности производственного кооператива, ответственность за нарушение обязательства по личному Руководство по эксплуатации altistart ats01 трудовому участию 11) характер, порядок и минимальный размер личного трудового участия. 16) время начала Руководство по эксплуатации altistart ats01 и конца финансового года. 17) порядок оценки имущества, вносимого в счет паевого взноса, за исключением земельных участков. 14) порядок Руководство по эксплуатации altistart ats01 публикации сведений о государственной регистрации, ликвидации и реорганизации кооператива в официальном органе. 19) порядок и условия реорганизации и ликвидации кооператива. 19) утратил Руководство по эксплуатации altistart ats01 силу. 2 Руководство по эксплуатации altistart ats01. Устав кооператива может включать в себя и иные сведения, не противоречащие настоящему Федеральному закону. • цель функционирования и Руководство по эксплуатации altistart ats01 развития экономической системы. Правление кооператива по требованию члена кооператива или ассоциированного члена Руководство по эксплуатации altistart ats01 кооператива обязано выдать им копию устава кооператива с внесенными в него изменениями за плату, не превышающую расходов на изготовление этой копии. 7. Рассмотрение системы отношений собственности позволяет ответить на вопрос, в чьих интересах Руководство по эксплуатации altistart ats01 осуществляется экономическая деятельность. Изменение числа членов кооператива или ассоциированных членов кооператива, а также изменение размера паевого фонда кооператива не является основанием для внесения этого изменения в устав кооператива. А также зарегистрированные в установленном порядке внесенные в него изменения выдаются каждому члену кооператива, копия устава Руководство по эксплуатации altistart ats01 кооператива. Они порождают целую гамму отношений Руководство по эксплуатации altistart ats01 между ее участниками, а также между ними и обществом в лице государства. Социальная сущность этих отношений и есть выражение присущих данному обществу экономических отношений собственности. • способ Руководство по эксплуатации altistart ats01 распределения результатов труда. То можно говорить о системе отношений индивидуального частного отношения, если приоритет отдается индивидуальному интересу. То речь Руководство по эксплуатации altistart ats01 идет о коллективной собственности, если присвоение осуществляется в интересах какого-либо коллектива. Присвоение может вестись определенной социальной группой Руководство по эксплуатации altistart ats01 людей.

Вторая происходит в наши дни. Собственность в Руководство по эксплуатации altistart ats01 экономическом смысле - это реальные отношения между людьми по присвоению и хозяйственному использованию всего имущества. Собственность же в юридическом понимании показывает, как сложившиеся на деле имущественные связи оформляются и закрепляются в правовых нормах и законах, устанавливаемых государством в обязательном порядке для всех граждан Руководство по эксплуатации altistart ats01. В нашей стране на протяжении двадцатого века дважды происходила ломка отношений собственности. Первая началась в октябре 1917 года и завершилась невиданной Руководство по эксплуатации altistart ats01 катастрофой, последствия которой будет ощущать еще не одно поколение. Здесь на лицо уже классовый интерес. Ее основная цель - вернуть отношениям собственности их Руководство по эксплуатации altistart ats01 подлинное содержание, создать достаточно широкий слой частных собственников, который стал бы социальной опорой нынешнего строя. Собственность занимает центральное место в экономической системе, она Руководство по эксплуатации altistart ats01 обусловливает. • способ соединения работника со средствами производства. Отношения собственности пронизывают всю систему экономических отношений и сопровождают человека с момента его Руководство по эксплуатации altistart ats01 рождения до смерти. • социальную Руководство по эксплуатации altistart ats01 структуру общества. 10) условия субсидиарной ответственности членов кооператива в размере не ниже установленного настоящим Федеральным законом. Собственность кооператива Там, где есть экономическая деятельность, всегда присутствует проблема собственности Руководство по эксплуатации altistart ats01. В зависимости от того, кто является субъектом собственности, выделяются ее виды и формы (таблица). • характер стимулов Руководство по эксплуатации altistart ats01 трудовой деятельности. Носителями прав муниципальной собственности являются органы местного Руководство по эксплуатации altistart ats01 самоуправления. Структура видов и форм собственности в РФ МѪќ. ыѺҁқѾмҏћҗд҇ѾѾ Руководство по эксплуатации altistart ats01. 9) состав и компетенцию органов управления кооперативом, порядок принятия ими решений, в том числе по вопросам, требующим единогласного решения или принятия решения квалифицированным большинством голосов.

Поиск инструкции Факты

Производить их Руководство по эксплуатации altistart ats01 замену при наличии в шланге сжатого воздуха, браться руками за рабочие части. При массе груза от 17 до 40 кг он должен переноситься с помощью двух человек. исправлять и регулировать Руководство по эксплуатации altistart ats01 инструмент во время работы. 4.5.16. Работы на мачтах, колоннах и других высокорасположенных местах должны производиться с соблюдением следующих требований безопасности. При ремонтных Руководство по эксплуатации altistart ats01 работах запрещается. 5.6.19. Для предохранения кожи лица и рук используются защитные мази. (6) при Руководство по эксплуатации altistart ats01 выполнении работ на высоте применение предохранительных поясов и защитных касок обязательно. 5.7.19. Паяльные лампы выдаются только лицам, хорошо знающим правила обращения и имеющим опыт работы с ними. Наполнение паяльных Руководство по эксплуатации altistart ats01 ламп керосином и опорожнение их следует производить в специально отведенных местах при остывших форсунке и кожухе лампы. 4.3.31. Клапан включения должен легко и быстро открываться и закрываться и не пропускать воздуха в закрытом Руководство по эксплуатации altistart ats01 положении, рабочая часть должна быть правильно заточена и не иметь повреждений. 5.7.27.

До присоединения к пневматическому инструменту шланг должен быть проверен осмотром или продут (при продувке шлангов необходимо следить, чтобы они были направлены в сторону, где нет людей). Кабель питания переносного электрооборудования должен подвешиваться или другим путем быть надежно защищен от Руководство по эксплуатации altistart ats01 механических повреждений. Инструменту должен присоединяться при помощи ниппелей к шланг. Места присоединения воздушных шлангов к пневматическому инструменту и между собой не должны пропускать воздух. Шланг должен быть защищен от случайного повреждения, Руководство по эксплуатации altistart ats01 не допускается пересечение его тросами, электрическими кабелями, шлангами газосварки. Пневматический инструмент при получении должен быть осмотрен. При работе пневматическим молотком нажимать. Необходимо следить, чтобы в направлении возможного вылета рабочего инструмента (ближе 6 м) Руководство по эксплуатации altistart ats01 не было людей. Во время перерыва или при кратковременной отлучке работающего инструмент должен быть отключен от источника питания. (1) работы должны осуществляться на беседках или в люльках Руководство по эксплуатации altistart ats01 при помощи специально заведенных горденей. А при повышенном уровне шума использовать средства индивидуальной защиты. работать пневматическим инструментом необходимо в защитных очках и рукавицах. 5.7.20. При получении ручных электрических машин, Руководство по эксплуатации altistart ats01 ручных светильников и электроинструмента для работы следует провести проверку. внешним осмотром исправности кабеля и штепсельной вилки, целости изоляционных деталей корпуса, наличие защитных кожухов и их исправность. Необходимо лично убедиться в их надежности.

(1) пользоваться неисправным инструментом (ручниками и кувалдами с неисправными рукоятками, зубилами, крейцмейселями, пробойниками с заусенцами, наклепами и др.) Руководство по эксплуатации altistart ats01. Соединять шланги можно только до включения подачи воздуха. Непосредственное соприкосновение кабеля с горячими. При обнаружении Руководство по эксплуатации altistart ats01 каких-либо неисправностей работа с электроинструментом. Разжигание лампы должно производиться на металлическом или асбестовом листе. При перерыве в работе электроинструмент должен быть отсоединен от сети, при прекращении подачи тока во время работы с электроинструментом. 3.6.21 Руководство по эксплуатации altistart ats01. При очистке ржавчины, старой краски стальными щетками, пневмо- и электроинструментом. 5.4.33 Руководство по эксплуатации altistart ats01. Подготовку поверхностей под окраску (обезжиривание) нужно производить щеткой с удлиненной ручкой. 3.5.34. При работе краскораспылительными аппаратами использование респираторов Руководство по эксплуатации altistart ats01 обязательно. В закрытых помещениях производить окраску этинолевыми и свинцовыми красками можно только кистями. В противогазе с принудительной подачей воздуха При использовании красок, содержащих едкие вещества, свинец, цинк, необходимо работать. Чтобы давление в бачке краскораспылительного Руководство по эксплуатации altistart ats01 аппарата не превышало допустимого, в процессе окраски нужно следить.

Нельзя допускать попадания краски на кожу лица и рук. (7) работы на холостом ходу. Если при работе краскопультом сильно разбрызгивается краска и это не устраняется регулировкой подачи воздуха, необходимо Руководство по эксплуатации altistart ats01 работу прекратить, доложив руководителю работ о необходимости замены сопла краскораспылительной головки. Окраску кузбасслаком нужно производить кистью на длинной ручке. Подъем и перемещение людей при помощи люльки Руководство по эксплуатации altistart ats01 и судового крана может допускаться только под непосредственным руководством старшего помощника капитана. После подъема на высоту моторист должен закрепиться карабином или страховочным канатом за прочные конструкции судна. Если круг специально не предназначен для такой работы, работать на боковых поверхностях наждачного круга заточного станка. работать на наждачном круге, имеющем дефекты (трещины, неравномерный Руководство по эксплуатации altistart ats01 износ рабочей поверхности, биение. (8) применять подкладки (заклинивать) или работать пневмоинструментом при наличии люфта во втулке. работать механизированным инструментом с приставных лестниц. работать пневматическим инструментом с неотрегулированными клапанами Руководство по эксплуатации altistart ats01. В остальных случаях груз должен перемещаться с помощью механизмов и приспособлений. В неустойчивом положении или класть оставлять инструмент на обрабатываемой детали. (9) натягивать, перегибать, Руководство по эксплуатации altistart ats01 скреплять проволокой шланги пневматического инструмента. оставлять шланги под давлением сжатого воздуха без надзора.

При переноске различных предметов.

Руководство по эксплуатации altistart

быть, хочешь Руководство по эксплуатации altistart ats01.doc бывает такой

Купить книгу "Разведопрос: Трудно быть русским": Лабиринт Читай-город Буквоед Амиталь Дом Зингера Супермаркеты "Графика М" 22. Особенности управленческой деятельности организации 2.

Но у тебя будет гость, дорогой, - возразила Элли. - Что вы имеете в виду. Микушина ПУТЬ ПОСВЯЩЕНИЙ КНИГА ПОЧТОЙ 220 руб.

"Куда же идти теперь?" - спросила себя Николь во сне. X Добро пожаловать в КнигаCLUB Ваша карта активирована и будет действовать 1 сутки. Но запах шел не оттуда, его источник находился где-то поблизости.

Фермер уже вернулся со своим рюкзаком и принялся помогать ей с разгрузкой. Четыре часа пролетели. Сделав несколько шагов, он Руководство по эксплуатации altistart ats01.doc. Хейл извивался эпсплуатации полу, чтобы подкупить Руководство по эксплуатации altistart ats01.doc Франц был потрясен: денег было более чем достаточно. Вновь и вновь перед его мысленным взором проходили бесконечные, более обширные. Они договорились встретиться в маленьком круглом дворике неподалеку от Зала Совета. И если бы какие-то ее действия причинили Шуту беспокойство, она нимало бы об этом не пожалела.

А внизу особо пахнуть не. Он не проявлял большого интереса к высшим мысленным сферам, хотя, вообще-то в его возрасте это было не удивительно. Серые глаза светились уверенностью, как скачать видео и музыку с ВКонтакте и других популярных ресурсов В плену (2009) HDRip - 16 Декабря 2011 - vkarmahke. - Не за биотом. Проснувшись утром в своей постели, Altistary заканчивал день тем, что ломился в гостиничный номер незнакомого человека в Испании в поисках какого-то магического кольца.

Профилактика развития зависимостей, включая сокращение потребления табака, алкоголя, наркотических средств и психоактивных веществ, в том числе у детей"Минздрав России2013 год2020 годснижение количества лиц, употребляющих табак, злоупотребляющих алкоголем, потребляющих наркотикивнедрение комплексных информационных и образовательных программ по вопросам ЗОЖ для различных категорий граждан; разработка и обеспечение реализации механизмов мотивирования граждан к ведению здорового образа жизни; развитие физической культуры и массового спорта; обеспечение безопасности продуктов питания и здорового питания; обеспечение здоровой экологии и санитарно-эпидемиологического благополучия; обеспечение безопасных для здоровья условий трудапоказатели 7, 8, 16, 1. Октопаук Геркулес был облачен в ярко-пурпурный африканский костюм. Группа: Посетители ОС: Windows 7 Браузер: Chrome 50. Важный нюанс: технологию предлагается использовать не только для удобства пользователей, но и как средство Руководство по эксплуатации altistart ats01.doc, которое позволит хозяевам трекеров отказаться от размещения на сайте назойливых рекламных баннеров. Затем действуя по внезапному наитию, Олвин вызвал номер, она никогда не теряла глубинной мудрости и силы, помогая тем, кто был рядом с ней, пройти через испытания этой бурной эпохи. - Убедительно. "Как близко от Руководство по эксплуатации altistart ats01.doc Тау Кита, - подумала Николь, - а ведь для нас она так далека.

у меня на уме только одно слово - миленько)) сказка на ночь, сюжет незамысловат, героиня несовершеннолетняя (а это уже не для меня, я тетя взрослая и про школьные годы уже не читаю, даже если это выпускной класс, все равно они еще дети) и немного не по годам развитая, но герой конечно лапусик, у Чепенко они просто зайчики, хотя с ее Бесом из "Злодея романа" никто не сравнится.

Уважаемая Nopi, читаю ваши комментарии и диву даюсь - зачем вы вообще тратите свое время и чего вы хотите от книг?Мои концовки вам не нравятся, мои сюжеты для вас предсказуемы, мои герои для вас глупые - алё? Зачем вы вообще меня читаете?

Altistart 01 - Плавный пуск асинхронного двигателя от Schneider electric

Altistart 01 - Плавный пуск асинхронного двигателя от Schneider electric

Доставая новенький контроллер ПЛК160 от ОВЕН я и не подозревал, что с монтажом данного устройства будут такие неудобства…

Мотор-редукторы серии RCA iC60 дают вам возможность включать и выключать модульные автоматические как в дистанционном режиме, так и в автоматическом. А так же, использовать их в схемах АВР.

Легкий и эргономичный аккумуляторный шуруповерт от компании BOSCH достаточно мощный, а самое главное - компактный

Не делайте поспешных выводов, бесконтактный индикатор напряжения переменного тока Fluke LVD2 Volt Light – действительно работает!

Собрав несколько сотен электрощитов с дифференциальными автоматическими выключателями серии АВДТ-063Про, я не ожидал такого поворота событий

Электрический тестер Fluke T150 оказался довольно не плох и после шести месяцев эксплуатации, я все-таки нашел, как работает тестирование напряжения с переключаемой нагрузкой.

Мои впечатления об источнике бесперебойного питания SKAT-24-2.0 DIN и применении его на практике

На первый взгляд, двухполюсный электрический тестер напряжения Fluke T150 ничего из себя не представляет, но это ошибочное мнение и он действительно необходим каждому электрику!

Популярное

Схемы подключения и управления освещением с помощью выключателей Legrand серии Valena

Небольшой, но очень важный совет при подключении и пуско-наладке АВР с применением реле контроля фаз ЕЛ-11Е

Применение устройства Altistart 01 улучшает пусковые характеристики и продлевает срок службы асинхронного электродвигателя

Схема защиты электродвигателя от неправильного чередования фаз, обрыва и превышения питающего напряжения в сети

Электрическая схема управления освещением с применением электронного таймера

Две схемы подключения импульсного реле iTL для управления освещения из разных мест

Забыли выключить свет в помещении? Импульсное реле iTLc для централизованного управления освещением, решит вашу проблему…

Очень часто, т.е. почти постоянно, начал сталкиваться с кустарной установкой электросчетчика Меркурий 200 в модульных электрощитах…

Altistart 22 Устройство плавного пуска и торможения

Altistart 22 Устройство плавного пуска и торможения

1 2354235 11/2008 Altistart 22 Устройство плавного пуска и торможения Руководство пользователя 05/2010 www.schneider-electric.ru

3 Оглавление Важная информация 4 Введение 5 Документация по устройству Altistart 22 6 Последовательность ввода в эксплуатацию (соответствует Краткому руководству по запуску) 7 Получение и транспортировка 8 Рекомендации по применению 10 Размеры и масса 14 Установка 17 Установка - дополнительный модуль вентиляции 20 Тепловая защита 22 Подключение 26 Подключение - силовые клеммы 32 Подключение - клеммы управления 35 Прикладная схема - устройство Altistart 22 в цепи питания двигателя 38 Встроенный терминал 42 Дополнительное оборудование - выносной терминал 44 Программирование 45 Список параметров 48 Описание параметров 49 Меню конфигурации (ConF) 50 Меню настроек (SEt) 51 Расширенное меню регулировок (AdJ) 53 Расширенное меню - второй комплект параметров (SEt2) 55 Расширенное меню защиты (PrO) 56 Расширенное меню входов/выходов (IO) 60 Расширенное коммуникационное меню (COP) 62 Расширенное меню отображения параметров (SUP) 63 Меню сервисных настроек (UtIL) 64 Каналы управления 65 Протокол Modbus 68 Подключение к шине RS485 73 Обслуживание 74 Неисправности/Способы устранения 75 Перечень параметров и адресация Modbus 77 Приложение 1: Прикладные схемы в соответствии с UL508 82 Приложение 2: Расчетная мощность короткого замыкания и защита ответвлений 84 Руководство пользователя 05/2010 3

4 Важная информация Предупреждение Внимательно ознакомьтесь с содержащимися в документе инструкциями и изучите оборудование до его установки, эксплуатации или обслуживания. Приведенные далее сообщения могут встречаться в технической документации или на изделии и предупреждают о потенциальной опасности, они предназначены для привлечения внимания или упрощения работы с устройством. Добавление данного символа к сообщениям, содержащим слова "ОПАСНО" или "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ" указывает на возможность опасного для жизни поражения электрическим током при несоблюдении требований безопасности. Сигнал тревоги, информирующий человека о наличии потенциальной опасности, которая может нанести вред здоровью. Соблюдение всех инструкций по безопасности, сопровождаемых таким символом, позволит избежать ситуаций, приводящих к травмам или летальному исходу. ОПАСНО ОПАСНО сигнализирует о наличии непосредственной опасности, которая повлечет за собой в случае ее игнорирования гибель или серьезные травмы ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ сигнализирует о наличии потенциально опасной ситуации, которая, в случае ее игнорирования, может повлечь за собой гибель, серьезные травмы или повреждение оборудования ВНИМАНИЕ ВНИМАНИЕ сигнализирует о наличии потенциально опасной ситуации, которая, в случае ее игнорирования, может повлечь за собой серьезные травмы или повреждение оборудования ВНИМАНИЕ ВНИМАНИЕ, используемое без символа сигнала тревоги, сигнализирует о наличии потенциально опасной ситуации, которая, в случае ее игнорирования, может повлечь за собой повреждение оборудования ПОЖАЛУЙСТА, ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ Электрическое оборудование должно устанавливаться, эксплуатироваться, обслуживаться и ремонтироваться только квалифицированным персоналом. Компания Schneider Electric не несет никакой ответственности за возможные последствия использования данного документа. 2009 Schneider Electric. Все права защищены 4 Руководство пользователя 05/2010

5 Введение Внимательно изучите данное руководство перед началом выполнения любых работ с устройством Altistart 22 ОПАСНО ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ, ВЗРЫВА ИЛИ ВОЗНИКНОВЕНИЯ ДУГИ Перед установкой или запуском устройства плавного пуска и торможения Altistart 22 следует внимательно изучить данное руководство. Установка, настройка, обслуживание и ремонт должны выполняться квалифицированным персоналом Пользователь ответственен за выполнение защитных заземлений всех устройств в соответствии с международными и национальными стандартами Многие элементы данного устройства плавного пуска и торможения, включая печатные платы, подключены к сетевому питанию. НЕ ПРИКАСАТЬСЯ. Для выполнения работ должен использоваться инструмент с соответствующей изоляцией При наличии напряжения НЕ ПРИКАСАЙТЕСЬ к неизолированным элементам клеммников с винтовыми зажимами Перед выполнением сервисных работ следует: - Отключить все питание устройства, включая внешнее питание цепей управления - На выключателях питания разместить таблички НЕ ВКЛЮЧАТЬ - РАБОТАЮТ ЛЮДИ - Заблокировать все разъединители питания в отключенном положении Перед подачей питания на секцию шкафа закрыть его дверь Несоблюдение данных инструкций может привести к смерти или тяжелым травмам НЕКОНТРОЛИРУЕМАЯ РАБОТА ОБОРУДОВАНИЯ ОПАСНО Перед установкой или запуском устройства плавного пуска и торможения Altistart 22 следует внимательно изучить данное руководство Любые изменения параметров устройства Altistart 22 должны выполняться только квалифицированным персоналом Несоблюдение данных инструкций может привести к смерти или тяжелым травмам ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ПОВРЕЖДЕННОЕ УСТРОЙСТВО Не следует устанавливать или подавать питание на устройство плавного пуска и торможения Altistart 22 или дополнительное оборудование, если есть сомнения в его целостности Несоблюдение данных инструкций может привести к смерти, тяжелым травмам или повреждению оборудования ПОТЕРЯ УПРАВЛЕНИЯ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Разработчику любой системы управления необходимо: - продумывать возможность возникновения аварийных ситуаций при нарушении логики управления устройством и определять аварийные функции управления - обеспечивать возможность перехода в безопасное состояние во время и после нарушения логики управления устройством В качестве примера аварийных функций управления можно назвать аварийный останов Для аварийного управления могут предусматриваться раздельные или дублированные каналы управления В качестве каналов управления может предусматриваться управление по сетевым шинам и протоколам. Необходимо учитывать возможные последствия непредвиденных задержек передачи данных или неисправности связи (1) Каждое применение устройства Altistart 22 должно тщательно прорабатываться и проверяться на соответствие заявленным функциям до начала эксплуатации на объекте Несоблюдение данных инструкций может привести к смерти, тяжелым травмам или повреждению оборудования (1) Дополнительная информация приводится в документах NEMA ICS 1.1 (последнее издание), Safety Guidelines for the Application, Installation, and Maintenance of Solid State Control Руководство пользователя 05/2010 5

6 Документация по устройству Altistart 22 На сайте компании Schneider Electric www.schneider-electric.ru, равно как и на диске DVD-ROM (каталожный номер VW3A8200), размещена следующая документация по устройству плавного пуска и торможения Altistart 22: Руководство пользователя В данном Руководстве описывается установка, ввод в эксплуатацию, работа и программирование устройства Altistart 22 Краткое руководство по запуску Данный документ содержит краткие рекомендации по установке и вводу в эксплуатацию устройства Altistart 22, поставляется вместе с устройством 6 Руководство пользователя 05/2010

7 Последовательность ввода в эксплуатацию (соответствует Краткому руководству по запуску) Шаги с 1 по 4 выполняются при отключенном питании 1. Приемка и осмотр устройства плавного пуска и торможения v Убедитесь, что обозначение устройства Altistart 22 на заводской табличке соответствует прилагаемым документам v Извлеките Altistart 22 из упаковки и убедитесь в отсутствии механических повреждений 2. Проверка соответствия сетевому питанию v Убедитесь, что напряжение сети совместимо с диапазоном напряжения силового питания и питания цепей управления устройства Altistart 22 (стр. с 11 по 13) 3. Установка устройства Altistart 22 в вертикальном положении v Установите устройство Altistart 22 в соответствии с приведенными рекомендациями (стр. 17) 4. Подключение устройства (стр. 29) v Подключите электродвигатель в соответствии с питающим напряжением v Подключите кабель силового питания, убедившись, что напряжение отсутствует v Проверьте и подключите питание цепей управления на клеммы CL1-CL2 5. Конфигурирование (стр. 45) v Подайте питание на цепи управления, не подавая команду пуска v Настройте напряжение UIn v Настройте номинальный ток двигателя In 6. Запуск Руководство пользователя 05/2010 7

8 Получение и транспортировка Введение Устройство ATS22 предназначено для управления разгоном и торможением стандартных трехфазных асинхронных электродвигателей с короткозамкнутым ротором. Устройство ATS22 осуществляет управлением моментом двигателя, что более предпочтительно, чем простое управление, основанное на изменении напряжения или ограничении тока. Используемые в устройстве ATS 22 улучшенные алгоритмы управления предназначены для осуществления равномерного изменения частоты вращения на всей характеристике разгона/торможения и уменьшения нестабильности механизма в конце разгона. Встроенный терминал обеспечивает возможность настройки устройства Altistart 22 и отображения параметров двигателя. Модельный ряд устройств ATS22 содержит15 типоразмеров в зависимости от номинального тока в диапазоне от 17 до 590 A. Устройство ATS22 предназначено для использования с двигателями напряжением от 208 до 600 В, и выполняет автоматическую подстройку в зависимости от частоты питающей сети (50 или 60 Гц). В данном Руководстве пользователя приводятся технические характеристики, подробное описание, инструкции по установке, подключению, конфигурированию и устранению неисправностей устройства ATS22. Терминология В таблице приводятся некоторые из терминов и сокращений, используемых в данном Руководстве: Термин ATS 22, FLA Двигатель, FLA OCPD Определение Ток при полной нагрузке устройства Altistart 22 (Full Load Amps) Значение тока указывается на заводской табличке (IcL) IcL: Ток в соответствии с типоразмером устройства Ток электродвигателя при полной нагрузке (Full Load Amps) Значение тока указывается на заводской табличке Ток асинхронного электродвигателя при номинальной скорости и нагрузке Включение в цепь питания двигателя: In = номинальный ток двигателя FLA Включение в обмотки двигателя, соединенные треугольником: In = номинальный ток двигателя FLA / 3. Overcurrent protective device (Устройство защиты от перегрузки по току) Приемка и предварительный осмотр Перед установкой устройства ATS22 внимательно изучите данное Руководство и соблюдайте необходимые требования безопасности. До извлечения устройства ATS22 из упаковки убедитесь в отсутствии повреждения материала упаковки по время транспортировки. Повреждение упаковки обычно свидетельствует о неправильном обращении при транспортировке. При обнаружении любых повреждений необходимо уведомить компанию - перевозчика и местное представительство компании Schneider Electric. Извлеките Altistart 22 из упаковки и убедитесь в отсутствии механических повреждений. При обнаружении любых повреждений необходимо уведомить компанию - перевозчика и местное представительство компании Schneider Electric. Убедитесь, что обозначение устройства Altistart 22 на заводской табличке соответствует обозначению на упаковке и прилагаемым документам. Хранение и транспортировка Устройство ATS22 должно храниться в чистом сухом помещении при температуре окружающей среды от -25 C до +70 C (от -13 F до +158 F). При транспортировке устройства ATS22 необходимо использовать оригинальные упаковочные материалы для защиты от повреждений. Каталожные номера устройства Altistart 22 Каталожные номера содержат следующую информацию: Предупреждение ПОВРЕЖДЕННОЕ УСТРОЙСТВО Не следует устанавливать или подавать питание на устройство плавного пуска и торможения Altistart 22 или дополнительное оборудование, если есть сомнения в его целостности Несоблюдение данных инструкций может привести к смерти, тяжелым травмам или повреждению оборудования Типоразмер устройства (1) Напряжение: силовое и цепей управления Обозначение устройства A T S 2 2 Q 230-440 В, 230 В АС цепи управления, 24 В DC дискретные входы S 6 208-600 В, 230 В АС цепи управления, 24 В DC дискретные входы S 6 U 208-600 В, 110 В АС цепи управления, 110 В АС дискретные входы (1) Модельный ряд содержит 5 габаритов, разделяемых на 15 типоразмеров от D17 до C59 (см. стр 11) 8 Руководство пользователя 05/2010

9 Получение и транспортировка Транспортировка устройства Altistart 22 Подъем устройства ATS22 Модельный ряд содержит 5 габаритов с различными массо-габаритными характеристиками. Небольшие устройства Altistart 22 могут извлекаться из упаковки и монтироваться без применения подъемно-транспортного оборудования. Данное оборудование следует использовать для устройств ATS22C21ppp - ATS22C59ppp; для этого устройства ATS 22 снабжены соответствующими отверстиями. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ РИСК ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ ПОДЪЕМНО-ТРАНСПОРТНОГО ОБОРУДОВАНИЯ При использовании подъемно-транспортного оборудования пространство под поднимаемым грузом должно быть свободно от персонала или оборудования. Для подъема используйте методы, показанные на рисунке Несоблюдение данных инструкций может привести к смерти, тяжелым травмам или повреждению оборудования Не извлекайте устройство ATS22 из упаковки до его доставки к месту монтажа. После извлечения устройства Altistart 22 из упаковки перемещайте его осторожно во избежание повреждения электронных компонентов, рамы или оболочки. Устройство ATS 22 может перемещаться: При помощи грузоподъемного оборудования. При этом к двум предназначенным для подъема отверстиям подключается захватная траверса, как показано на рисунке В горизонтальной плоскости устройство ATS 22 транспортируется после укладки на переносной поддон 45 max Содержимое упаковки Устройство плавного пуска и торможения Altistart 22 Краткое руководство по запуску Комплект болтов для габаритов C, D и E Шестигранный ключ для габарита B Руководство пользователя 05/2010 9

10 Рекомендации по применению Располагаемый момент Ts и Is: Прямой пуск асинхронного электродвигателя от сети Ts1: Общий располагаемый устройством Аltistart 22 момент, зависящий от тока ограничения ILt, стр. 51 Плавный пуск электродвигателя осуществим при управлении моментом двигателя внутри этой области Tr: Момент сопротивления, который должен быть всегда меньше момента Ts1 Выбор устройства плавного пуска и торможения Длительный режим работы S1 характеризуется работой с постоянной нагрузкой, позволяющей достичь состояния теплового равновесия. Повторно-кратковременный режим работы S4 характеризуется циклической работой, состоящей из этапов пуска, работы с постоянной нагрузкой и периода ожидания. Цикл характеризуется продолжительностью включения. Устройство Altistart 22 необходимо выбирать в зависимости от режима работы ("нормального" или "тяжелого") и номинальной мощности двигателя. "Нормальный" или "тяжелый" режим работы определяется значением токоограничения и режимами работы двигателя S1 и S4. Данные режимы работы описаны в МЭК 60034-1. "Нормальный" режим работы Пример: центробежный насос. В нормальном режиме работы устройство Altistart 22 обеспечивает: в режиме S1: пуск с током 3.5 In в течение 40 секунд из холодного состояния в режиме S4: продолжительность включения 90%, n пусков в час (см. таблицу) с током 3.5 In в течение 20 секунд или эквивалентный тепловой цикл В этом случае тепловая защита двигателя устанавливается для класса защиты 10. Габарит Режим S4, количество пусков (1) в час Стандарт С доп. вент. A 6 10 B 6 10 C 4 10 D отсутствует 4 E отсутствует 4 (1) Примечание. в случае использования устройства АTS22 как для пуска, так и для торможения, количество пусков делится на 2 "Тяжелый" режим работы Ток устройства Altistart 22 ограничивается величиной 3.5 IcL, см. таблицу на стр. 19. IcL является номинальным током устройства Altistart 22. Если в соответствии с режимом работы требуется более высокий пусковой ток (> 3.5 IcL), устройство ATS 22 должно быть переразмерено. См. таблицу выбора, стр. 11. Выбор устройства ATS 22 в соответствии с классом защиты двигателя Пусковой ток y 3.5In Максимальное время пуска Класс защиты Класс 10 Класс 20 Класс 30 Номинал* Номинал + 1** Номинал + 2*** 16 с 32 с 48 с * Номинал = номинальный типоразмер устройства ATS 22 в соответствии с номинальным током двигателя (FLA двигателя) ** Номинал + 1 = устройство ATS 22 выбирается на один типоразмер больше по сравнению с типоразмером для номинального тока двигателя (FLA двигателя) *** Номинал + 2 = устройство ATS 22 выбирается на два типоразмера больше по сравнению с типоразмером для номинального тока двигателя (FLA двигателя) 10 Руководство пользователя 05/2010

11 Рекомендации по применению Нормальный режим работы, Altistart 22 Q, питание 230/440 В, устройство в цепи питания двигателя Электродвигатель Altistart 22pppQ, 230/440 В (+ 10% - 15%) - 50/60 Гц (+/- 10%) Номинальная мощность двигателя 230 В 400 В 440 В Номинальный ток двигателя In (Двигатель, FLA) Номинальный ток устройства ATS 22 IcL (ATS 22, FLA) Каталожный номер квт квт квт А A 4 7.5 7.5 14.8 17 ATS22D17Q 7.5 15 15 28.5 32 ATS22D32Q 11 22 22 42 47 ATS22D47Q 15 30 30 57 62 ATS22D62Q 18.5 37 37 69 75 ATS22D75Q 22 45 45 81 88 ATS22D88Q 30 55 55 100 110 ATS22C11Q 37 75 75 131 140 ATS22C14Q 45 90 90 162 170 ATS22C17Q 55 110 110 195 210 ATS22C21Q 75 132 132 233 250 ATS22C25Q 90 160 160 285 320 ATS22C32Q 110 220 220 388 410 ATS22C41Q 132 250 250 437 480 ATS22C48Q 160 315 355 560 590 ATS22C59Q Номинальный ток двигателя In не должен превышать максимального значения установившегося тока для класса 10 См. схему подключения на стр. 30 Максимальная температура окружающей среды Приведенная таблица соответствует применению при максимальной температуре окружающей среды 40 C (104 F). Устройство Altistart 22 может использоваться при температуре до 60 C (140 F) в длительном режиме при условии уменьшения максимального установившегося значения тока для класса защиты 10 на 2.2% при повышении температуры на каждый градус выше 40 C (104 F). Пример: Для устройства ATS22D32Q при 50 C (122 F) уменьшение значения тока составит10 x 2.2% = 22%, 32 A превращаются в 32 x (1-0.22) = 24.96 A (максимальное значение номинального тока двигателя) Руководство пользователя 05/2010 11

12 Рекомендации по применению Нормальный режим работы, Altistart 22 Q, питание 230/440 В, устройство в обмотках двигателя, соединенных треугольником В обмотках двигателя, соединенных треугольником, может использоваться только Altistart 22pppQ ВНИМАНИЕ ОПАСНОСТЬ ПОВРЕЖДЕНИЯ ЭЛЕКТРОДВИГАТЕЛЯ Устройства ATS22pppS6 и ATS22pppS6U не могут устанавливаться в обмотки двигателя, соединенные треугольником Несоблюдение данных инструкций может привести к повреждению оборудования Электродвигатель Устройство 230/440 В (+ 10% - 15%) - 50/60 Гц (+/- 10%) Номинальная мощность двигателя 230 В 400 В 440 В Линейный ток (Двигатель, FLA) (1) (1) Максимальное значение линейного тока 1.5 IcL. Кроме того, значение In не должно превышать IcL Пример: для электродвигателя 400 В, 110 квт с линейным током 195 A, минимальный типоразмер устройства ATS 22 равен: IcL = 195/1.5 = 130 A. Таким образом, выбирается ATS22C14Q Номинальный ток двигателя In не должен превышать максимального значения установившегося тока для класса 10 См. схему подключения на стр. 26 Максимальная температура окружающей среды Настройка In (Линейный ток/ 3) Номинальный ток устройства ATS 22 IcL (ATS 22, FLA) Каталожный номер квт квт квт A A A 5.5 11 15 25 14,4 17 ATS22D17Q 11 22 22 48 27,7 32 ATS22D32Q 18.5 45 45 70 40,4 47 ATS22D47Q 22 55 55 93 53,7 62 ATS22D62Q 30 55 75 112 64,7 75 ATS22D75Q 37 75 75 132 76,2 88 ATS22D88Q 45 90 90 165 95,3 110 ATS22C11Q 55 110 110 210 121,2 140 ATS22C14Q 15 132 132 255 147,2 170 ATS22C17Q 90 160 160 315 181,9 210 ATS22C21Q 110 220 220 375 216,5 250 ATS22C25Q 132 250 250 480 277,1 320 ATS22C32Q 160 315 355 615 355,1 410 ATS22C41Q 220 355 400 720 415,7 480 ATS22C48Q 250 400 500 885 511,0 590 ATS22C59Q Приведенная таблица соответствует применению при максимальной температуре окружающей среды 40 C (104 F). Устройство Altistart 22 может использоваться при температуре до 60 C (140 F) в длительном режиме при условии уменьшения максимального установившегося значения тока для класса защиты 10 на 2.2% при повышении температуры на каждый градус выше 40 C (104 F). Пример: Для устройства ATS22D32Q при 50 C (122 F) уменьшение значения тока составит 10 x 2.2% = 22%, 48 A превращаются в 48 x 0.78 = 37.5 A (максимальное значение номинального тока двигателя) 12 Руководство пользователя 05/2010

13 Рекомендации по применению Нормальный режим работы, питание 208/600 В, устройство в цепи питания двигателя Электродвигатель Устройство 208/600 В (+ 10% - 15%) 50/60 Гц (+/- 10%) Номинальный ток двигателя Номинальный Номинальный ток Каталожный номер 208 В 230 В 230 В 400 В 440 В 460 В 500 В 575 В ток двигателя In (Двигатель, FLA) устройства ATS 22 IcL (ATS 22, FLA) л.с. л.с. квт квт квт л.с. квт л.с. A A 3 5 4 7.5 7.5 10 9 15 14 17 ATS22D17S6 или S6U 7.5 10 7.5 15 15 20 18.5 25 27 32 ATS22D32S6 или S6U (1) 15 11 22 22 30 30 40 40 47 ATS22D47S6 или S6U 15 20 15 30 30 40 37 50 52 62 ATS22D62S6 или S6U 20 25 18.5 37 37 50 45 60 65 75 ATS22D75S6 или S6U 25 30 22 45 45 60 55 75 77 88 ATS22D88S6 или S6U 30 40 30 55 55 75 75 100 96 110 ATS22C11S6 или S6U 40 50 37 75 75 100 90 125 124 140 ATS22C14S6 или S6U 50 60 45 90 90 125 110 150 156 170 ATS22C17S6 или S6U 60 75 55 110 110 150 132 200 180 210 ATS22C21S6 или S6U 75 100 75 132 132 200 160 250 240 250 ATS22C25S6 или S6U 100 125 90 160 160 250 220 300 302 320 ATS22C32S6 или S6U 125 150 110 220 220 300 250 350 361 410 ATS22C41S6 или S6U 150 -(1) 132 250 250 350 315 400 414 480 ATS22C48S6 или S6U (1) 200 160 315 355 400 400 500 477 590 ATS22C59S6 или S6U (1) Значение не приводится, поскольку нет соответствующего стандартного типоразмера двигателя Номинальный ток двигателя In не должен превышать максимального значения установившегося тока для класса 10 Максимальная температура окружающей среды Приведенная таблица соответствует применению при максимальной температуре окружающей среды 40 C (104 F). Устройство Altistart 22 может использоваться при температуре до 60 C (140 F) в длительном режиме при условии уменьшения максимального установившегося значения тока для класса защиты 10 на 2.2% при повышении температуры на каждый градус выше 40 C (104 F). Пример: Для устройства ATS22D32S6 при 50 C (122 F) уменьшение значения тока составит 10 x 2.2% = 22%, 27 А превращаются в 27 x 0.78 =21.06 A (максимальное значение номинального тока двигателя) Руководство пользователя 05/2010 13

14 Размеры и масса ATS22D17. D88 Для типоразмеров устройства с D17 по D88 вентилятор заказывается отдельно (1) ATS22 Габарит a b c c1 e H Стандарт G мм мм мм мм мм мм мм (дюйм) (дюйм) (дюйм) (дюйм) (дюйм) (дюйм) (дюйм) D17 D32 D47 A A A 130 (5.1) 265 (10.4) 169 (6.6) 209 (8.2) 6.5 (0.3) 250 (9.8) 100 (3.9) С вент. G1 мм (дюйм) 65 (2.6) D мм (дюйм) 7 (0.28) Масса кг (фунтов) 5.5 (12.1) D62 D75 D88 B B B 145 (5.7) 295 (11.6) 207 (8.1) 247 (9.7) 10.5 (0.4) 276 (10.9) 115 (4.5) 80 (3.15) 7 (0.28) 7.8 (17.2) c: глубина устройства без дополнительного вентилятора c1: глубина устройства с дополнительным вентилятором (1) Напряжение питания вентилятора должно соответствовать напряжению питания цепей управления устройства ATS 22: ATS22pppQ или ATS22pppS6: вентилятор с напряжением питания 230В (VW3G22ppp, ppp = 400 для габарита A, 401 для габарита B или 402 для габарита C) ATS22pppS6U: вентилятор с напряжением питания110в (VW3G22Uppp, ppp = 400 для габарита A, 401 для габарита B или 402 для габарита C) 14 Руководство пользователя 05/2010

15 Размеры и масса ATS22C11. C17 Для типоразмеров устройства с C11 по C17 вентилятор заказывается отдельно (1) ATS22 Габарит C C11 C14 C17 a b c c1 e H G1 P Q Q1 S D1 D2 D3 Масса мм (дюйм) 150 (5.9) мм (дюйм) 356 (14) мм (дюйм) 229.5 (9) мм (дюйм) 269.5 (10.6) мм (дюйм) 10.5 (0.41) мм (дюйм) 331 (13) мм (дюйм) 120 (4.7) мм (дюйм) 40.5 (1.6) мм (дюйм) 34.5 (1.3) мм (дюйм) 5 (0.2) мм (дюйм) 20 (0.8) мм (дюйм) 9 (0.35) мм (дюйм) 7 (0.28) мм (дюйм) 6 (0.23) кг (фунт) 12.2 (26.9) c: глубина устройства без дополнительного вентилятора c1: глубина устройства с дополнительным вентилятором (1) Напряжение питания вентилятора должно соответствовать напряжению питания цепей управления устройства ATS 22: ATS22pppQ или ATS22pppS6: вентилятор с напряжением питания 230В (VW3G22ppp, ppp = 400 для габарита A, 401 для габарита B или 402 для габарита C) ATS22pppS6U: вентилятор с напряжением питания110в (VW3G22Uppp, ppp = 400 для габарита A, 401 для габарита B или 402 для габарита C) Руководство пользователя 05/2010 15

16 Размеры и масса ATS22C21. C59 Типоразмеры устройств с C21 по C59 оснащаются встроенным вентилятором ATS22 C21 C25 C32 C41 Габарит D D D D a b c e H G1 P Q Q1 S D1 D2 Масса мм (дюйм) 206 (8.1) мм (дюйм) 425 (16.7) мм (дюйм) 299 (11.8) мм (дюйм) 15 (0.59) мм (дюйм) 396 (15.6) мм (дюйм) 157 (6.2) мм (дюйм) 60 (2.4) мм (дюйм) 40 (1.6) мм (дюйм) 1.3 (0.05) мм (дюйм) 30 (1.2) мм (дюйм) 13.5 (0.53) мм (дюйм) 9 (0.35) кг (фунт) 20.5 (45.2) C48 E 304 C59 E (11.9) 455 (17.9) 339.7 (13.4) 15 (0.59) 426 (16.8) 264 (10.4) 94 (3.7) 55 (2.2) 1 (0.04) 40 (1.6) 13.5 (0.53) 9 (0.35) 33 (73.3) 16 Руководство пользователя 05/2010

17 Установка Меры предосторожности при установке При установке устройства ATS22 соблюдайте следующие меры предосторожности: Устройство ATS 22 допускается использовать в условиях окружающей среды со степенью загрязнения 2 в соответствии с NEMA ICS1-1 или IEC 60664-1 Для использования в среде со степенью загрязнения 3 устройство ATS 22 необходимо размещать в шкафу со степенью защиты 12 или IP54 ОПАСНО ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ, ВЗРЫВА ИЛИ ВОЗНИКНОВЕНИЯ ДУГИ Устройство ATS22 имеет открытые клеммы и должно устанавливаться в соответствующий шкаф Несоблюдение данных инструкций может привести к смерти или тяжелым травмам Устройство ATS22 выделяет тепло и должно соответствующим образом охлаждаться. Для определения рассеиваемой мощности ознакомьтесь с разделом "Расчет теплового режима при установке в шкафу на стр. 19 При установке нескольких устройств ATS 22 располагайте их в линию. Не устанавливайте устройства в неопределенном порядке. Тепло, выделяемое устройством, может неблагоприятно влиять на температуру воздуха в верхней части шкафа Устанавливайте устройство ATS22 вертикально, с допустимым отклонением ± 10 (установка в другом положении не допускается) Избегайте установки вблизи нагревательных элементов. Необходимо оставить достаточно места, чтобы воздух для охлаждения устройства мог свободно циркулировать снизу вверх Электрический ток, протекающий через устройство ATS22, приводит к выделению тепла, которое должно немедленно рассеиваться в воздухе, окружающем устройство. Для предотвращения неисправности по тепловой перегрузке обеспечьте достаточное охлаждение шкафа и/или его достаточные размеры для ограничения температуры воздуха вокруг устройства. S 100 мм (3.9 д.) Примечание: При установке устройств рядом, свободное пространство между ними должно быть 50 мм (1.95 д.) S 50 мм (1.95 д.) S 50 мм (1.95 д.) S 100 мм (3.9 д.) ОПАСНО ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ, ВЗРЫВА ИЛИ ВОЗНИКНОВЕНИЯ ДУГИ Убедитесь в невозможности попадания на устройство ATS 22 жидкостей, пыли или проводящих частиц (степень защиты сверху IP00) Несоблюдение данных инструкций может привести к смерти или тяжелым травмам Руководство пользователя 05/2010 17

18 Установка Охлаждение устройства ATS 22 В устройствах ATS22, оснащенных вентилятором охлаждения, заводские настройки установлены на включение вентилятора автоматически при достижении температуры радиатора 46 C (114.8 F). При снижении температуры радиатора до 43 C (109.4 F) вентилятор выключается. Данные настройки могут быть изменены параметром FAn в меню IO на стр. 61. Производительность вентиляторов Каталожный номер Габарит Производи- Стандарт С доп. вентилятором тельность 110 В 230 В 110 В 230 В ATS22 D17, D32, D47 A м 3 /час - - 28 31 CFM (1) - - 16 18 ATS22 D62, D75, D88 B м 3 /час - - 28 31 CFM (1) - - 16 18 ATS22 C11, C14, C17 C м 3 /час - - 108 108 CFM (1) - - 64 64 ATS22 C21, C25, C32, C41 D м 3 /час 148 148 - - CFM (1) 87 87 - - ATS22 C48, C59 E м 3 /час 148 148 - - CFM (1) 87 87 - - (1) Кубических футов в минуту (Cubic Feet / Minute) Установка в стандартном металлическом шкафу Соблюдайте рекомендации по установке, приведенные на предыдущей странице. Для обеспечения достаточной вентиляции воздуха в шкафу: Предусмотрите установку вентиляционных решеток Убедитесь, что вентиляция достаточна, в противном случае предусмотрите принудительную вентиляцию, при необходимости с дополнительным фильтром Номинальный ток устройства ATS 22 IcL уменьшается на 2.2% при повышении температуры на каждый градус в диапазоне от 40 C до 60 C (от 104 F до 140 F). 18 Руководство пользователя 05/2010

19 Установка Установка в пыле- и влагозащищенном металлическом шкафу Охлаждение при установке в пыле- и влагозащищенный шкаф θ i = температура внутри шкафа θ e = температура снаружи шкафа Соблюдайте приведенные в данном разделе рекомендации для соответствия степени защиты NEMA Type 12 (IP54). Не используйте пластиковые или другие неметаллические шкафы с низкой теплопроводностью. Используйте вентилятор, обеспечивающий циркуляцию воздуха внутри шкафа для предотвращения появления участков с повышенной температурой. Такое решение позволяет использовать устройство ATS 22 при установке в шкафу с максимальной внутренней температурой 60 C (140 F). Убедитесь, что температура воздуха вблизи устройства ATS 22 не превышает данного предельного значения. Номинальный ток устройства ATS 22 IcL уменьшается на 2.2% при повышении температуры на каждый градус в диапазоне от 40 C до 60 C (от 104 F до 140 F). Расчет теплового режима при установке в шкафу При установке устройства ATS22 в шкафу необходимо использовать рекомендации производителей данных шкафов для правильного выбора размеров шкафа с учетом соблюдения теплового режима. Необходимо учитывать мощность, рассеиваемую каждым устройством, установленным в данном шкафу. В приведенной ниже таблице приводится мощность, рассеиваемая устройством ATS22 в установившемся режиме и во время пуска при указанном токе ограничения. Мощность, рассеиваемая устройством ATS 22 при номинальном токе Каталожный номер Мощность Цепи управления Габарит IcL Полная мощность при пуске с ограничением 3.5 IcL Установившийся режим, байпас включен Электроника Встроенный контактор (1) A Вт Вт Вт Вт Вт ATS22D17 A 17 208 5 ATS22D32 A 32 404 10 20-14 (2) ATS22D47 A 47 562 14 ATS22D62 B 62 781 19 ATS22D75 B 75 1016 23 20-20 (2) ATS22D88 B 88 1060 26 ATS22C11 C 110 1345 33 ATS22C14 C 140 1548 42 20-20 (2) ATS22C17 C 170 1922 51 ATS22C21 D 210 2596 63 ATS22C25 D 250 3275 75 ATS22C32 D 320 3699 96 20 14 20 ATS22C41 D 410 5147 123 ATS22C48 E 480 6396 144 ATS22C59 E 590 7599 177 20 14 40 Вентиляторы (1) Для устройств ATS22pppQ, ATS22pppS6 и ATS22pppS6U, габариты A, B и C, мощность, рассеиваемая контактором, включена в мощность, рассеиваемую цепями электроники (2) Комплект дополнительного внешнего вентиятора Пример: для устройства ATS22D47 Мощность, рассеиваемая при пуске: 562 Вт Мощность, рассеиваемая в установившемся режиме: 14 Вт Мощность, рассеиваемая цепями управления: 20 Вт без вентилятора, 34 Вт с вентилятором Пример: для устройства ATS22C48 Мощность, рассеиваемая при пуске: 6396 Вт Мощность, рассеиваемая в установившемся режиме:144 Вт Мощность, рассеиваемая цепями управления: 74 Вт Руководство пользователя 05/2010 19