Руководства, Инструкции, Бланки

Аппарат Ел-15 Инструкция По Эксплуатации img-1

Аппарат Ел-15 Инструкция По Эксплуатации

Рейтинг: 4.3/5.0 (1630 проголосовавших)

Категория: Инструкции

Описание

Руководство по эксплуатации Whirlpool EL15CC - Реши свою проблему

Руководство по эксплуатации Whirlpool EL15CC Как пользоваться?

Наша цель - обеспечить Вам самый быстрый доступ к руководству по эксплуатации устройства Whirlpool EL15CC. Пользуясь просмотром онлайн Вы можете быстро просмотреть содержание и перейти на страницу, на которой найдете решение своей проблемы с Whirlpool EL15CC .

Для Вашего удобства

Если просмотр руководства Whirlpool EL15CC непосредственно на этой странице для Вас неудобен, Вы можете воспользоваться двумя возможными решениями:

  • Полноэкранный просмотр -, Чтобы удобно просматривать инструкцию (без скачивания на компьютер) Вы можете использовать режим полноэкранного просмотра. Чтобы запустить просмотр инструкции Whirlpool EL15CC на полном экране, используйте кнопку Полный экран .
  • Скачивание на компьютер - Вы можете также скачать инструкцию Whirlpool EL15CC на свой компьютер и сохранить ее в своем архиве. Если ты все же не хотите занимать место на своем устройстве, Вы всегда можете скачать ее из ManualsBase.

Руководство по эксплуатации Whirlpool EL15CC

Печатная версия

Многие предпочитают читать документы не на экране, а в печатной версии. Опция распечатки инструкции также предусмотрена и Вы можете воспользоваться ею нажав на ссылку, находящуюся выше - Печатать инструкцию. Вам не обязательно печатать всю инструкцию Whirlpool EL15CC а только некоторые страницы. Берегите бумагу.

Резюме

Ниже Вы найдете заявки которые находятся на очередных страницах инструкции для Whirlpool EL15CC. Если Вы хотите быстро просмотреть содержимое страниц, которые находятся на очередных страницах инструкции, Вы воспользоваться ими.

Ice
Oehumldl CondItIonus. Air Room Compactors, Trash Ovens Microwave Ranges Un

ls Surlace and Ovens Bull-In Dishwashers Makers Relr,geralor-Free

Краткое содержание страницы № 2

Please before It 1 \ - Light / / Cr’sper \ 1 0 / 7, 1. 2. In bOOK In a 2 r)lacc haqdv Number Telephone and Company Service together slip sales and h/or-arlty your this Keep spaces these nfotmot

on this Copy Date Purchase slip sales from ja+e 10x Pure Number Serial -;hown) OS 11

plate the (from Numbers Serial and M03e

Complete Number Model .eady m :+ :” I’. c questIon wltb co1 cx wvlce 8. #-, “V’. here. Numbers Serial and Model tr )o opy C Leg Levellln

Краткое содержание страницы № 3

3 6. 3 6. 7 7 It. 7 It It. “. 1; IF 11. 1 11 Light 11 Adjusting 11 4 a 11 c 1986 3001 Before plug l l l l IS d a WIII l IS 55 F l IS l IS l time l frigerators re- home of expected lobs for onl) used IS cold properly Instructrons”) get to has it before food with loaded not IS Grounding and Requirements “Electrrcal your used be should it to [Refer groundrng and supply electrlcol right how understand not may who those by used not the with outlet, of kind r

Краткое содержание страницы № 4

1 thumb a 2 1 1 or or not front. It 7 8 1 3 [7 5 cm] \ 2 5 cm) 3 11 25 cm] 4 a might A 115 60 15 20 It IS a not cord. a off a or ments In 1 4 In 1 2 L. It.3 t 4 t; k th It e l motor not un- run on 4 RUN. is switch the til operate will refrigerator The NOTE: l A c,herr-k ‘e, - L showr, direc+lcn lr legs t,lrr, cc:‘,ers lower Tc? SWITCH RUN stiowr> directlop rI egs ‘urn ers corr rolse OFF II refrigerator the levei 1s le front Ad

Краткое содержание страницы № 5

Using IS to com- When IS food. map ) IS for WIII milk IS In IS a number mrlk t a number 24 adjustment IS l 3 IS 1 u 2 E - 3 to or to if 1 bulb 2 bulb. 3 a bulb. appliance (maxrmum) 40.watt with Replace Remove find to console control behind Reach connected. remains tricity elec- occur can injury and Shock supply. power main the at frigerator re- the leading electricity the disconnect refrigerator the unplug either bulb, light the removing Before WARNING: bulb

Краткое содержание страницы № 6

shelves. 1 2 3 4 1 2 It crisper crisper cover. 1 s!,-;i; ,- .J.Jt .b,p 3 ‘. +d r. out 4 + 1 LIP ’ r p I t In 1 2 might them P might them ’ When tubing a l l a It It most time. saving l It s o l o tight IS a them, l l l IS a a time In l up but It 6 blocked 1s movemen? cl’r so crowil over dorl’! refrigerator, the fill arld ahead Go removed is food as soor- a> door Close tio?t yoci what for search to have don. you SC sunlight direct or otor, o

Краткое содержание страницы № 7

f!i) up mm) a month up. up 6 Empty 11tI 9 a In put a ( 95 IS f ment not of froster or p 10 15 up a OFF, It J When IS plug It RUN to Swatch Run the move a.jd or pa@ refrrgerator all replace complete cleaning drrectlons foliowlrrg the to accordrr clean and ports, removable all out take it, unplug tc Switch Run the move rt

frrgerotor, your clean To refrigerator. the Cleaning defrosting. and cooling sponge or cioth ‘with ‘water st defrr Soak minutes to every wa

Краткое содержание страницы № 8

to l mild l ] l a mild not or l l a a a not on rust l

mrld mild - [ 26 up s I 1 ( 95 l l mild mrld l or on a l a 1 l a or or or. dust month ful, fins on l l l l level IS refrtgerator the If see to Check place Into bock refrigerator Slrde floor Wash warI from away out refrrgerator Slide attachment Floor Usual sharp. are coils the the care- Be other every least at refrigerator the behind

011s ottachmer+ brush wrth condenser from lint and Clear cl

Краткое содержание страницы № 9

guide them In trim IS In mrnum high WP@ Wash. a. “fto2 Frults Wash, In. 1 to2. -. 1 to2 10. 3to5 a v. 7 tot0. 3 to5 * Q L timrs IV r g not milk milk aluminum thus II In It IS 1. I

Краткое содержание страницы № 10

Vacation shut WIII up plug them shut, a month When put 4. unplug It, WIII mold out of a not door number or 4 IO page on instructions see refrigerator, restart To trapped. injured 11) @me become may They open. blocked is the when refrigerator the telephone near children allow reach. do assrstance child’s blocks Tape WARNING: servrce UP. COOL-LINE’” burlding from and odor keep Thus in get to your call air for enough far open it keeping door, the to blocks QUESTION

Краткое содержание страницы № 11

service or a assistance, suggest steps: ’ x If not 1 In I l a 4 ) l number. s ’ If a or or un- l mOk r!g If not l man l a &n 4 ] If out: 5 bu If motor to run too l dust number l :3n IS l a a put 2000 l 1/, Inch mm)? 49022 must time number, number, a number In Whirlpool from. (800) 253-1301. (800) 632-2243 &. (800) 253-1121 In a area your in company servtce quali

Краткое содержание страницы № 12

Appkinces a 1109132 4986 Whirlpool 0 Clothes Washers, Autamatlc llehumldlllers. Condltmners. Air Room Compactors. Trash Ovens Microwave Ranges Unlls. Surlace and Ovens Bu

Другие статьи

Инструкция по эксплуатации BTE 13 SP

Инструкция по эксплуатации BTE 13 SP Транскрипт

1 Инструкция по эксплуатации BTE 13 SP

2 Спасибо! Благодарим Вас за выбор наших аппаратов с целью улучшения Вашего слуха. Для поддержания Вашего стремления мы приложили все усилия для того, чтобы быть уверенными, что Ваши новые аппараты имеют высочайшее качество, и что они просты в использовании и обслуживании. Рекомендуем внимательно прочитать эту инструкцию для достижения максимального результата от использования новых аппаратов. Поздравляем Вас с Вашим решением использовать самые современные на настоящее время слуховые аппараты.

3 Содержание Вид аппарата BTE 13 SP 5 Замена батарейки 7 Включение и выключение аппаратов 9 Маркировка Левого/Правого уха 10 Надевание слухового аппарата 11 Кнопка-переключатель 12 Программы (Опция) 13 Регулятор громкости 15 Регулятор громкости и ConnectLine (Опция) 17 Режим ожидания 18 Запирающийся отсек батарейки (Опция) 20 Телекатушка (Опция) 21 Авто Телефон (Опция) 22 DAI (Прямой Аудиовход) 24

4 FM системы 26 Ежедневный уход за слуховыми аппаратами 28 Избегайте действия тепла, влаги и химических реагентов 34 Семь этапов на пути, чтобы лучше слышать 35 Обычные проблемы и их устранение 40 Предостережения 47 ВНИМАНИЕ Прежде чем пользоваться Вашими слуховыми аппаратами, внимательно ознакомьтесь, пожалуйста, с настоящей инструкцией. Она содержит различные указания, инструкции по безопасности и важную информацию по использованию и обслуживанию Ваших слуховых аппаратов и батареек. ВНИМАНИЕ Аппарат BTE 13 SP - это мощный слуховой аппарат. Если Вы пользуетесь аппаратом BTE 13 SP, никогда не позволяйте другим людям пользоваться Вашими аппаратами, так как их неправильное использование может привести к потере слуха у этих людей.

5 Вид аппарата BTE 13 SP Отверстия микрофонов Звуковой крючок Пластиковый звуковод Регулятор громкости Звуковой канал Отверстие вентиля Кнопкапереключатель Ушной вкладыш Размер батарейки: 13 5 Отсек батарейки

7 Замена батарейки В Вашем аппарате используется батарейка 13. Батарейки работают по-разному. Проконсультируйтесь у специалиста, как выбрать качественные батарейки для своего слухового аппарата. Использованная батарейка должна быть немедленно удалена и утилизирована в соответствии с действующими правилами. Когда энергия батарейки станет очень слабой, Вы услышите 2 гудка. Это означает, что батарейке осталось работать всего несколько часов. Предупреждение будет повторяться с небольшим интервалом, сигнализируя Вам, что необходимо заменить батарейку. Если батарейка полностью истощится, аппарат выключится. При этом раздастся 4 гудка, обозначающих, что аппарат больше не работает. Это не является признаком неисправности аппарата. 7

8 Для замены батарейки следуйте инструкции: Полностью откройте отсек батарейки, нажимая на выступающий конец низа аппарата. Для облегчения замены батареек, можно пользоваться магнитом, вставленным в кончик приспособления MultiTool. Возьмите новую батарейку и снимите защитную пленку с + стороны. Новую батарейку можно вставить, используя магнитный кончик приспособления MultiTool. Убедитесь, чтобы сторона батарейки со знаком + была обращена к знаку +, изображенному на внутренней поверхности отсека батарейки. Закройте крышку отсека батарейки. Если батарейка влажная, протрите ее насухо. При замене батареек может пройти несколько секунд перед тем, как новая батарейка заработает в полную силу. MultiTool 8

9 Включение и выключение аппаратов Для включения Вашего аппарата вкл полностью закройте крышку отсека батарейки. После закрытия отсека батарейки Вы услышите музыкальный фрагмент. Это означает, что батарейка работает и аппарат включен. Для выключения Вашего аппарата выкл слегка приоткройте крышку отсека батарейки до ощущения щелчка. Для сохранности батарейки всегда выключайте свой аппарат, когда Вы его не носите. Внимание Полностью открывайте отсек батарейки для свободной циркуляции воздуха, когда Вы не носите аппарат, особенно ночью! ВКЛ Щелчок ВЫКЛ Щелчок 9

10 Маркировка Левого/Правого уха Слуховые аппараты настраиваются индивидуально для каждого уха. Это значит, что если у Вас есть два аппарата, то левый аппарат настроен отлично от правого. Поэтому важно отличать левый аппарат от правого. Для отличия аппарата для левого уха от аппарата для правого уха можно использовать цветовую маркировку на крышке отсека батарейки. Синим обозначается ЛЕВЫЙ аппарат. Красным обозначается ПРАВЫЙ аппарат. 10

11 Надевание слуховых аппаратов Вставьте кончик ушного вкладыша в Ваш слуховой канал и, слегка его поворачивая, убедитесь, что верхняя часть ушного вкладыша (A) попала под завиток (B) Вашей ушной раковины. Оттяните вниз мочку уха и слегка вдавите ушной вкладыш в слуховой канал. После того, как ушной вкладыш правильно вставлен в ухо, разместите аппарат за ухом, поднимая его нижнюю часть и заправляя его за верхнюю часть ушной раковины. B A 11

12 Кнопка-переключатель Ваши аппараты имеют кнопочный переключатель для регулировки громкости и переключения между программами. 12

13 Программы (Опция) Ваш слуховой аппарат может иметь четыре программы. Когда Вы переключаете аппарат между разными программами, будут раздаваться гудки. Количество гудков показывает, какую программу Вы сейчас используете. Один гудок включена программа 1 Два гудка включена программа 2 Три гудка включена программа 3 Четыре гудка включена программа 4 Нажмите кнопку для перехода к следующей программе, например от P1-P2. 13

14 Ниже приведен перечень программ, имеющихся в Вашем аппарате. Прог. 1: Прог. 2: Прог. 3: Прог. 4: Использование 2-х аппаратов Если у Вас два аппарата, кнопку-переключатель на одном аппарате можно запрограммировать так, чтобы включать одинаковую программу в обоих аппаратах (Бинауральная координация). Это значит, что когда Вы включите программу на одном аппарате, он автоматически включит такую же программу и на втором. 14

15 Регулятор громкости Регулятор громкости может быть активирован. Регулятор громкости позволяет Вам установить громкость звука в различных ситуациях на комфортный для Вас уровень. Колесико регулятора громкости имеет маркировку 1, 2, 3 и 4 и позицию щелчок. Настройка 4 Громче 3 Нормальный уровень громкости - предпочтительный 2 Тише 1 щелчок Неактивное положение (молчит и экономит энергию) Нормальная настройка колесика - 3. При достижении нормального уровня во время регулировки громкости раздается двойной гудок. 15

16 Если Вы повернете колесико вниз дальше 1, Вы почувствуете щелчок, и аппарат выключится. Используйте неактивное положение, если Вы хотите заглушить аппарат, не снимая его. Не забывайте устанавливать громкость на нормальный уровень 3 перед или после надевания аппарата для обеспечения хорошей слышимости. ВНИМАНИЕ Не пользуйтесь неактивным положением щелчок как выключателем аппарата, так как в этом положении он продолжает расходовать батарейку. 16

17 Регулятор громкости и ConnectLine (Опция) Для использования Streamer в качестве пульта управления аппаратом, для принятия телефонных звонков и слушания ТВ/музыки необходимо установить регулятор громкости в диапазоне от 1 до 4. Передача звука не будет производиться, если регулятор громкости установлен в неактивное положение 'щелчок'. Если Вы будете регулировать громкость аппарата с помощью Streamer, реальная громкость не будет соответствовать индикации колесика регулятора. Повернув колесико в неактивное положение 'щелчок', а затем в диапазон 1-4, или включив и затем выключив аппарат, Вы вернете громкость в соответствие с маркировкой на колесике регулятора громкости. При достижении предпочтительного уровня во время регулировки громкости раздастся двойной гудок. Во время передачи звука через Streamer регулируйте громкость на Streamer. Streamer будет регулировать громкость независимо от настройки колесика регулятора громкости. 17

18 Режим ожидания Нажмите на кнопку и держите не менее 3 секунд для перевода аппарата в режим ожидания. Для возврата аппарата в активный режим просто нажмите на кнопку. Используйте режим ожидания, если Вам надо заглушить аппарат на короткое время, не снимая его. Внимание: можно перевести аппарат в режим ожидания, нажимая на любую часть кнопки. Нажать и держать 3 секунды 18

19 Внимание Не пользуйтесь функцией заглушения (режимом ожидания) для выключения аппарата, так как в этом режиме аппарат продолжает расходовать батарейку. 19

20 Запирающийся отсек батарейки (Опция) BTE 13 и BTE Power Этот отсек рекомендуется для аппаратов, предназначенных для маленьких детей и умственно отсталых людей. Крышка отсека батарейки может быть открыта только специальным приспособлением. Воспользуйтесь приспособлением MultiTool для открытия крышки, вставив его в канал снизу аппарата и нажав на крышку отсека батарейки. Внимание: Открывайте крышку отсека батарейки без излишних усилий. Вставляйте батарейку правильно. Излишнее усилие может деформировать отсек батарейки, что приведет к поломке запирающего устройства. 20

21 Телекатушка (Опция) Телекатушка принимает сигналы от систем усиления индукционной петли. Пользуйтесь ею во время телефонных разговоров и находясь в помещениях, оснащенных индукционными петлями. Телекатушка включается кнопкой-переключателем. При включении катушки Вы услышите определенное количество гудков, соответствующее программе телекатушки. Смотрите раздел Программы, чтобы определить, где находится программа телекатушки. 21

22 Авто Телефон (Опция) Аппарат может иметь функцию Авто Телефона. Когда слуховой аппарат находится рядом с трубкой телефона, Авто Телефон включит программу Телефона. При включении программы Телефона Вы услышите несколько гудков. После завершения телефонного разговора аппарат автоматически вернется в первоначальный режим работы. Не все телефонные аппараты могут включать функцию Автоматического Телефона. Если Ваш телефонный аппарат не включает катушку, на трубку надо установить специальный магнит. Следуйте специальной инструкции по установке магнита, полученной от специалиста. 22

23 Предостережение Если Вы пользуетесь магнитом для Авто телефона: Храните магнит в местах, не доступных детям и домашним животным. Если кто-нибудь проглотит магнит, необходимо обратиться к врачу. Не носите магнит в нагрудном кармане и всегда держите его на расстоянии не менее 30 см от имплантированных устройств. Желательно пользоваться телефоном с магнитом с противоположной стороны от кардиостимулятора или от других активных имплантированных устройств. Храните магнит на расстоянии не менее 30 см от кредитных карт и прочих устройств, чувствительных к магнитному полю. 23

24 DAI (Прямой Аудиовход) Прямой аудиовход позволяет слуховому аппарату напрямую получать сигналы от внешних источников звука, например, проигрывателя/мр3 или выносного микрофона. Подключение прямого аудиовхода DAI Начните с открытия отсека батарейки, затем установите на аппарат насадку DAI. Аппарат Затем вставьте в насадку DAI кабель. После подключения насадки DAI аппарат автоматически переключится в программу совместной работы DAI и микрофона аппарата. DAI насадка Разъем DAI шнура 24

25 Если Вы захотите, чтобы работала только DAI программа, Вы можете переключиться в следующую программу с помощью кнопки-переключателя. После подключения насадки DAI к аппарату, после стандартных программ, которые были запрограммированы в Вашем аппарате специалистом, автоматически появятся две новые программы. Внимание Когда аудиовход (DAI) подключается к оборудованию, работающему от сети, это оборудование должно соответствовать стандартам безопасности IEC-60065, IEC-60601 или аналогичным. 25

26 FM системы Приемник FM позволяет слуховому аппарату напрямую получать сигналы от внешних беспроводных FM передатчиков. Подключение FM приемника Начните с открытия отсека батарейки, затем установите на аппарат FM приемник. Аппарат После подключения FM приемника к аппарату, после стандартных программ, которые были запрограммированы в Вашем аппарате специалистом, автоматически появятся две новые FM программы. После подключения FM приемника и его включения аппарат автоматически переключится в программу совместной работы FM приемника и микрофона аппарата. FM приемник 26

27 Если Вы захотите получать сигнал только от FM приемника, Вы можете переключиться вперед на следующую FM программу, используя кнопку переключения программ. Вы можете в любое время переключать аппарат между стандартными программами и FM программами, используя кнопку переключения программ, не снимая FM приемник. Более детальную инструкцию по использованию FM приемника Вы можете найти в руководстве по эксплуатации приемника. 27

28 Ежедневный уход за слуховыми аппаратами Ваш слуховой проход выделяет ушную серу (cerumen), которая может забить звуковое отверстие или вентильное отверстие ушного вкладыша. Следуйте рекомендациям этого раздела для предотвращения накопления серы, которое может ухудшить работу аппарата. Если Вы берете Ваш слуховой аппарат в руки, держите его над мягкой поверхностью, чтобы не повредить его, если уроните. Перед тем, как ложиться спать: Убедитесь, что ни один из каналов ушного вкладыша не забит ушной серой. Ушная сера может ухудшить работу слухового аппарата. Откройте отсек батарейки для свободной циркуляции воздуха. 28

29 Чистка аппарата Для чистки аппаратов имеется целый ряд чистящих приспособлений. Их необходимо использовать для обеспечения правильного ухода за аппаратами и их качественной работы. MultiTool Отвертка Магнит Крышечка Щеточка Держатель 29

30 Чистка вкладыша Очищайте место вокруг отверстия вентиля от серы с помощью щеточки. Чистите отверстие вентиля, вставляя щеточку в отверстие и слегка ее поворачивая. Протрите аппарат сухой тряпочкой. Меняйте щеточку по мере необходимости. Просто выньте ее из держателя и вставьте новую щеточку. Плотно вставьте новую щеточку в держатель. Щеточки можно приобрести у специалиста по слуховым аппаратам. 30

31 Мойка ушных вкладышей Ушные вкладыши надо регулярно промывать: Отсоедините ушной вкладыш и трубку от слухового аппарата. Вымойте ушной вкладыш теплой водой, используя мягкие сорта мыла. Ни в коем случае не используйте растворители. Прополощите вкладыш водой. Протрите вкладыш насухо. Капли воды, попавшие внутрь ушного вкладыша или трубки, должны быть удалены продуванием. Специальную грушу для продувания можно достать у специалиста по слуховым аппаратам. 31

32 Перед присоединением ушного вкладыша и трубки к аппарату, как показано на рисунке, убедитесь, что они абсолютно сухие. Проверьте, что вкладыш для левого уха и трубочка присоединены к аппарату с обозначением левого уха, а вкладыш для правого уха - к правому аппарату. Замена трубки-звуковода Если трубка, соединяющая ушной вкладыш со слуховым аппаратом, пожелтела или потеряла гибкость, ее следует заменить. Обратитесь к специалисту. Обратите внимание Ни в коем случае не мойте сами слуховые аппараты! 32

33 ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ Используйте только детали, предназначенные для Ваших слуховых аппаратов. Чистящим инструментом можно чистить трубочку, только отсоединив ее от аппарата, а не на ухе. Никогда не используйте трубочку без присоединенного вкладыша. Правильное использование и обслуживание аппарата обеспечит его продолжительную работу. Чистите звуковую трубочку регулярно. Не меняйтесь своим аппаратом или его деталями с другими людьми. Берите слуховой аппарат и его детали только чистыми руками. 33

34 Избегайте действия тепла, влаги и химических реагентов Нельзя подвергать Ваш слуховой аппарат излишнему нагреву. Не оставляйте его в машине, припаркованной на солнце. Ни в коем случае не подвергайте его воздействию повышенной влажности - т.е. бани, душа или сильного дождя. Не сушите аппараты в микроволновой печке или духовке. Если батарейка влажная, вытрите ее тщательно насухо. Использование набора для сушки может помочь избежать проблем и, возможно, продлит срок службы аппарата. Обратитесь к специалисту за дальнейшими консультациями. Химические реагенты в таких изделиях, как косметика, лак для волос, духи, лосьон после бритья и средства против насекомых, могут повредить Ваши аппараты. Перед тем, как ими пользоваться, аппараты необходимо снимать и надевать обратно только после их полного высыхания. Если Вы пользуетесь лосьоном, насухо вытирайте руки перед одеванием аппаратов. 34

35 Семь этапов на пути, чтобы лучше слышать Привыкание к новым аппаратам требует времени. Сколько времени займет этот процесс адаптации, зависит от конкретного человека. Это будет определяться целым набором факторов, таких как опыт пользования слуховым аппаратом и степень потери слуха. 1. В тишине Вашего дома Попытайтесь привыкнуть ко всем новым звукам. Старайтесь распознать их. Некоторые звуки будут отличаться от тех, к которым Вы привыкли. Со временем Вы привыкнете к тихим звукам, окружающим Вас. Если нет, обратитесь к специалисту. Если Вы утомитесь, отключите слуховой аппарат и отдохните. Постепенно Вы научитесь слушать дольше, и вскоре Вы сможете носить слуховой аппарат и пользоваться им в течение целого дня, не ощущая неудобств. 35

36 2. Разговор с одним человеком Сядьте рядом с кем-нибудь в тихой комнате. Повернитесь лицом к собеседнику так, чтобы Вы могли ясно видеть выражение его лица. Возможно, Вы услышите новые речевые звуки, которые сначала могут показаться немного мешающими. Однако, по мере привыкания мозга к новым звукам речи, Вы будете слышать речь четче. 3. Слушание радио и телевизора Сначала слушайте дикторов, читающих новости, потому что у них обычно четкая дикция. Потом попробуйте слушать и другие программы. Если Вы испытываете трудности во время просмотра ТВ или слушания радио, обратитесь к специалисту по слуховым аппаратам за информацией о системе Oticon ConnectLine и других имеющихся вспомогательных устройствах. 4. Групповой разговор При групповом разговоре, например, в ресторане, окружающая обстановка обычно достаточно шумная. В таких ситуациях фокусируйте свое внимание на человеке, которого Вы хотите слышать. Если Вы пропустили слово, попросите говорящего повторить. Это время от времени случается со всеми. 36

37 5. Использование индукционной катушки в церкви, театре или кино Все возрастающее количество церквей, кинотеатров, театров и других общественных мест оснащается вспомогательными устройствами, обычно индукционными петлями. Система петли посылает волновые сигналы, которые могут приниматься индукционными катушками, встроенными в слуховой аппарат. Обратитесь к специалисту за рекомендацией. 6. Использование телефона При разговоре по телефону поместите трубку под углом к щеке таким образом, чтобы звук шел прямо в отверстие микрофона слухового аппарата. При таком положении аппарат не будет свистеть, и Вы получите наилучшие условия для понимания разговора. Держа трубку в таком положении, не забывайте говорить прямо в микрофон телефона для обеспечения хорошего понимания человеку на другом конце линии. Если Вы испытываете трудности во время разговора по телефону, обратитесь к специалисту по слуховым аппаратам за информацией о системе Oticon ConnectLine и других имеющихся вспомогательных устройствах. 37

38 Если Ваш слуховой аппарат имеет встроенную телекатушку (и Ваш телефон имеет встроенную индукционную петлю), Вы можете переключиться в программу телекатушки для улучшения восприятия звуков. Помните, что катушка индуктивности воспринимает магнитные волны. Многие электрические приборы, например: факс, компьютер, излучают магнитные волны. Убедитесь, что Ваш телефон расположен в 2-3 метрах от подобных приборов для исключения помех. 7. Радио и мобильные телефоны Ваши аппараты отвечают большинству самых строгих международных стандартов электромагнитной совместимости. Однако не все мобильные телефоны совместимы со слуховыми аппаратами. Уровень помех будет зависеть от конкретной модели телефона. Если Вам трудно добиться хороших результатов во время использования мобильного телефона, обратитесь к специалисту по слуховым аппаратам за информацией о системе Oticon ConnectLine и других имеющихся вспомогательных устройствах. 38

39 Пользуйтесь своим аппаратом постоянно Единственной возможностью лучше слышать является постоянная практика в пользовании аппаратом до тех пор, пока Вы не сможете с комфортом носить свой аппарат в течение всего дня. В большинстве случаев, нерегулярное использование аппарата не позволяет ощутить все его преимущества. Ваш аппарат не поможет Вам восстановить нормальный слух и не сможет препятствовать или восстанавливать потерю слуха, вызванную физиологическими причинами. Но что он сможет сделать, так это помочь Вам лучше использовать оставшуюся у Вас способность слышать. Если у Вас два аппарата, всегда носите оба аппарата. Слышать двумя ушами так же важно, как и видеть двумя глазами. Основные преимущества использования двух слуховых аппаратов: Улучшится Ваша способность определять направление источника звука. Вам будет легче понимать речь в шуме. Вы получите более полную и комфортную картину окружающей звуковой обстановки. 39

40 Обычные проблемы и их устранение Проблема Нет звука Прерывающийся или тихий звук Воющий шум Причина Истощилась батарейка Забито звуковое отверстие Забито звуковое отверстие Влага Истощилась батарейка Забился фильтр демпфера в крючке Аппарат надет неправильно Ушной канал забит серой Если ни одна из указанных мер не устраняет неисправность, обратитесь, пожалуйста, к специалисту. 40

41 Устранение Замените батарейку стр. 7 Прочистите ушной вкладыш стр. 30 и 31 Прочистите ушной вкладыш стр. 30 и 31 Протрите поверхность батарейки и аппарата сухой тряпочкой стр. 34 Замените батарейку стр. 7 Обратитесь за помощью к специалисту Наденьте аппарат заново стр. 11 Обратитесь к врачу для осмотра ушного канала 41

42 Международная гарантия На слуховые аппараты фирмы ОТИКОН действует ограниченная гарантия на дефекты в материалах и изготовлении в течение 12 месяцев с даты поставки. Настоящая гарантия распространяется только на сам слуховой аппарат и не действует для батареек, звуководов, ушных вкладышей, фильтров защиты от серы и т.п. Проблемы, возникающие из-за неправильной эксплуатации или неверного обращения с аппаратом, чрезмерного использования, несчастных случаев, ремонтов, произведенных не в специализированной мастерской, нахождения в условиях повышенной коррозии, физических изменений в Вашем ухе, поломок от попадания в аппарат посторонних предметов или неправильной настройки, НЕ покрываются ограниченной гарантией и могут ее аннулировать. Эта гарантия не нарушает никаких законных прав, которые Вы, возможно, имеете по государственным правилам торговли медицинскими товарами и товарами народного потребления. Ваш специалист может выписать гарантию, которая превышает сроки данной ограниченной гарантии. Пожалуйста, обратитесь к специалисту за дополнительной информацией. 42

43 Если Вам необходим ремонт Если Вам необходим ремонт аппарата, пожалуйста, обратитесь к специалисту, который сможет на месте устранить незначительные повреждения и осуществить настройку аппарата. 43

44 Гарантийный сертификат Отикон Владелец: Продавец: Адрес продавца: Телефон продавца: Дата приобретения: Срок гарантии: Модель (левый): Модель (правый): Мес. Зав.No. Зав.No. Размер батарейки: 13 44

45 Соответствие продукта, предостережения и маркировка Слуховой аппарат содержит передатчик, использующий технологию магнитной индукции малого радиуса действия, работающую на частоте 3.84 МГц. Сила магнитного поля передатчика < -42 дбμа/м @ 10м. Сила излучения системы намного ниже международных допустимых пределов излучений, допустимых для человека. Например, излучение слухового аппарата слабее электромагнитного излучения галогеновых ламп, компьютерных мониторов, посудомоечных машин и т.п. Слуховой аппарат отвечает требованиям международных стандартов электромагнитной совместимости. Из-за небольшого размера аппарата все обозначения соответствий находятся в этом документе. 45

46 Мобильные телефоны Некоторые пользователи слуховых аппаратов сообщают, что слышат гудящий звук в своих аппаратах, когда разговаривают по мобильному телефону, обозначающий, что мобильный телефон и слуховой аппарат, возможно, не совместимы. В соответствии со стандартом ANSI C63.19 (ANSI C63.19-2006 American National Standard Methods of Measurement of Compatibility Between Wireless Communications Devices and Hearing instruments), совместимость конкретных моделей слухового аппарата и мобильного телефона можно предсказать путем прибавления параметра помехоустойчивости аппарата к параметру излучения мобильного телефона. Например, сумма параметра слухового аппарата, равного 2 (M2/T2), и параметра телефона, равного 3 (M3/T3), будет давать в результате комбинированный параметр, равный 5. Любой комбинированный параметр, равный как минимум 5, обеспечит нормальную работу ; комбинированный параметр, равный или более 6, обозначает отличную работу. Помехоустойчивость этого слухового аппарата M4/T4. 46

47 ВНИМАНИЕ Слуховой аппарат может работать по-разному с каждым сотовым телефоном. Поэтому, попробуйте использовать этот слуховой аппарат со своим мобильным телефоном или, если Вы приобретаете новый телефон, попробуйте использовать его со слуховым аппаратом до покупки. Дополнительные инструкции можно найти у продавца мобильных телефонов в буклете Совместимость слуховых аппаратов с Цифровыми Беспроводными сотовыми телефонами. 47

48 Слуховой аппарат содержит модуль с: FCC ID: U28FUSPR01 IC: 1350B-FUSPR01 Данное устройство соответствует Части 15 правил Федеральной комиссии по связи FCC и RSS-210 промышленности Канады. Эксплуатация осуществляется в соответствии с указанными ниже условиями: 1. это устройство не может вызывать помехи. 2. это устройство должно воспринимать любые помехи, включая помехи, нежелательные для нормальной работы устройства. 105021RU / 08.10 Изменения и модификации устройства, сделанные без согласования с фирмой Отикон, нарушают разрешение FCC по использованию оборудования. 48

49 Предостережения Перед использованием аппарата Вам следует ознакомиться с нижеследующими общими мерами предосторожности и с содержанием всей настоящей инструкции. Слуховые аппараты и батарейки могут представлять опасность, если их проглотить или неправильно использовать. Подобные действия могут привести к серьезному ранению, постоянной потере слуха или даже к смертельному исходу. Аппараты, их части и батарейки не являются игрушками и должны храниться в местах, не доступных для тех, кто может их проглотить или причинить себе вред другим способом. Ни в коем случае не меняйте батарейки и не настраивайте регуляторы слухового аппарата при детях и умственно отсталых людях. Храните батарейки в местах, не доступных детям и умственно отсталым людям. Проверяйте лекарства перед употреблением, так как батарейки могут быть приняты за таблетки. Ни в коем случае не берите аппарат или батарейки в рот, так как они могут быть легко проглочены.

50 Большинство аппаратов Отикон могут поставляться с запирающейся крышкой отсека батарейки. Этот отсек настоятельно рекомендуется для аппаратов, предназначенных для маленьких детей и умственно отсталых людей. Если кто-то по недосмотру проглотит батарейку или слуховой аппарат, его необходимо немедленно доставить к врачу. Используйте аппарат только согласно инструкции специалиста Слуховые аппараты должны применяться только в полном соответствии с инструкцией и могут настраиваться только специалистом. Неправильное использование слухового аппарата может привести к внезапной и постоянной потере слуха. Не позволяйте другим людям пользоваться Вашими слуховыми аппаратами, так как их неправильное использование может привести к внезапной и постоянной потере слуха у этих людей. Использование батареек Применяйте батарейки, рекомендуемые специалистом. Батарейки низкого качества могут потечь и вызвать повреждения кожи. Никогда не пробуйте заряжать батарейки, не подлежащие подзаряду. Они могут взорваться и нанести серьезные увечья. Никогда не сжигайте батарейки. Они могут взорваться и нанести серьезные увечья.

51 Отказ слухового аппарата Слуховой аппарат может прекратить работать, например, если сядет батарейка или трубка забьется серой. Вам следует всегда помнить об этой возможности, особенно если Вы находитесь на улице или каким-либо другим образом зависите от звуковых предупредительных сигналов. Помехи Ваш аппарат прошел все тесты на помехоустойчивость в соответствии с самыми строгими международными стандартами. Но в результате новых технических разработок постоянно появляются все новые изделия, которые могут создавать электромагнитные излучения, вызывающие непредвиденные помехи в слуховых аппаратах. Примерами могут служить микроволновые печи, системы безопасности магазинов, мобильные телефоны, факсимильные аппараты, персональные компьютеры и т.д. Ваши аппараты отвечают большинству самых строгих международных стандартов электромагнитной совместимости. Однако, Ваши аппараты могут создавать помехи другим медицинским приборам. Такие помехи могут создаваться радиосигналами, возмущениями в сети, детекторами металла в аэропортах, электромагнитными полями других медицинских приборов и электростатическими разрядами.

52 Возможные побочные эффекты Слуховой аппарат может вызвать усиленное выделение ушной серы. Даже неаллергенные материалы, применяемые в слуховых аппаратах, в редких случаях могут вызвать раздражение кожи. При появлении любого из указанных эффектов необходимо проконсультироваться с врачом. Требования безопасности в отношении использования прямого аудиовхода (DAI) Безопасность аппаратов с DAI (прямым аудиовходом) определяется внешним источником сигнала. Когда аудиовход подключается к оборудованию, работающему от сети, это оборудование должно соответствовать стандартам безопасности IEC-60065, IEC-60601 или аналогичным. 105021RU / 08.10 Предостережение для специалистов и пользователя Максимальный выход этого аппарата может превосходить 132 дб УЗД (IEC 711). Выбор и настройка аппарата должны производиться с особой осторожностью, так как имеется риск повреждения остатков слуха у пользователя слухового аппарата. Футляр для хранения аппарата имеет встроенный магнит. Если у Вас есть имплантированное устройство, например кардиостимулятор или дефибрилляторы, не следует носить футляр в нагрудном кармане или рядом с грудью.

53 Настоящим Отикон заявляет, что данный слуховой аппарат отвечает основным требованиям и прочим соответствующим положениям Директивы 1999/5/EC. Подтверждение соответствия находится у: Oticon A/S Kongebakken 9 DK-2765 Smørum Denmark www.oticon.com 0543 0682 Отикон А/С Конгебаккен 9 DK-2765 Смоерум Дания 105021RU / 08.10 Отходы от электронного оборудования должны утилизироваться в соответствии с местными законами. N1175

Техническое описание и инструкция по эксплуатации содержание (1) - Инструкция по эксплуатации

¦ К11Д на всех режимах работы при максимальной выходной мощности. % не менее………………………90

¦ Режим работы источника питания……………………………………………………………перемежающийся

Аппарат соответствует основным требованиям нормативных доку­ментов России:

¦ ГОСТ 12.2.007.0-75 (Изделия электротехнические, Общие требования безопасности);

¦ ГОСТ 12.2.007.8-75 (Устройства электросварочные и для плазменной обра­ботки. Требования безопасности.);

¦ ГОСТ 15150-69 (Машины, приборы, другие технические изделия. Исполне­ния для разных климатических районов, категории хранения и транспортиро­вания в части воздействия климатических факторов внешней среды.);

¦ ГОСТ 123.039-85 (Плазменная обработка металлов. Требования безопасно­сти.).

4. Требования безопасности.

Общие требования безопасности к конструкции аппарата по ГОСТ 12.2.003-91, ГОСТ12.2.007.0-75, ГОСТ12.2.007.8-75, ГОСТ Р 51526-99(нормы для промышленных зон), эргономики - по ГОСТ 12.2.049-80.

По способу защиты человека от поражения электрическим током аппарат соответствует классу I по ГОСТ 12.2.007.8-75 (Горелка имеет рабочую изоляцию, элемент заземления, провод для присоединения к источнику питания с зазем­ляющей жилой и вилку с заземляющим контактом).

Все работы с аппаратом должны проводится с соблюдением требований безопасности ГОСТ 12.1.003-76, ГОСТ 12.3.039-85. «Правил эксплуатации элек­троустановок потребителей». «Правил техники безопасности при эксплуатации электроустановок потребителей», а также «Технического описания и инструкции по эксплуатации».

1. К работе с аппаратом приступайте после изучения «Технического описа­ния и инструкции по эксплуатации».

2. Соблюдайте чистоту на рабочем месте.

3. Оберегайте аппарат от дождя, снега. Не используйте аппарат во влажной среде. Следите за тем, чтобы рабочее место имело достаточное освещение. Не используйте аппарат в случаях, когда есть риск воспламенения или взрыва.

4. Избегайте телесного контакта с «заземленной» поверхностью корпуса прибо­ра.

5. Не допускайте детей и посторонних лиц к работающему аппарату.

6. Храните аппарат в сухом и закрытом от детей месте.

7. При работе необходимо применять индивидуальные средства защиты: инди­видуальные защитные очки с темными стеклами по ГОСТ 12.4.001-80 и рукави­цы.

8. Не используйте электрический кабель не по назначению. Не тянуть, не дергать источник питания за кабель питания. Оберегайте кабель от нагрева, масла и ме­ханических повреждений.

9. Используйте зажимы или тиски для удержания заготовок.

10. Содержите аппарат в чистоте и чтобы вентиляционные отверстия источника питания были открыты.

I1. Перед включением сетевого шпура источника питания в сеть проверить по­ложение тумблера «Сеть». Перед включением тумблер «Сеть» должен быть в положении «0».

12. Все сборочно-разборочные работы с горелкой производить только при ра­зобщенной вилке и розетке кабеля источника питания, а металлический корпус имел температуру окружающей среды.

13. Удлиняющий провод для использования вне помещения должен иметь двой­ную изоляцию и иметь площадь поперечного сечения, обеспечивающую прохо­ждение тока не менее 10А.

14. Работы с плазменной горелкой должны производиться при наличии местной вытяжной вентиляции или в хорошо проветриваемом помещении.

15. Поверхности обрабатываемых заготовок и деталей должны быть сухими, очищенными от окалины, смазки и других загрязнений.

16. Обеспечьте наличие средств пожаротушения при работе с плазменным аппа­ратом.

17. Не используйте аппарат, если выключатель не работает в режиме «ВКЛ» и «ВЫКЛ». Поврежденные детали должны быть отремонтированы или заменены уполномоченным сервисным центром, если иное не оговорено данной инструк­цией.

Категорически запрещается включать источник питания в электрическую розетку без заземления!

5. Маркировка, пломбирование, упаковка.

На горелке и источнике питания закреплены таблички с указанием моде­ли и заводского номера.

Кожух горелки и корпус источника питания снабжен креплением и оп­ломбирован, что исключает его несанкционированное снятие.

Для упаковки и транспортировки аппарата используется тара, обеспечи­вающая защиту аппарата от воздействия климатических и механических факто­ров при транспортировке и хранении.

Аппарат допускается транспортировать любым видом транспорта.

Хранить аппарат допускается в не отапливаемом помещении при темпе­ратуре от -50 °С до +40 °С и относительной влажности воздуха до 98% при +25 °С, что соответствует группе 2 по ГОСТ 15150-69.

При вводе в эксплуатацию после хранения при отрицательных темпера­турах аппарат должен быть выдержан в помещении при положительной темпе­ратуре 3 часа.

После ввода в эксплуатацию рекомендуется хранить аппарат в отапли­ваемом помещении с температурой не ниже 0 °С при отсутствии остатков ра­бочей жидкости в горелке.

При подготовке аппарата к длительному хранению. рекомендуется выполнить работы по полной заправке горелки, ее запуску и выключению после вырабатыва­ния всего объема рабочей жидкости.

ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

плазменного аппарата «Плазар» ® АП022.

6.Подготовка аппарата к работе

а) Отвернуть крышку заливной горловины, проверить наличие уплотняющей резиновой прокладки в корпусе, положить крышку на видном месте;

б) набрать в шприц дистиллированную воду или спирто-водяной состав, ориентировочно 90. 100г.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Перед заправкой спирто-водяной смеси состав необходимо тщательно перемешать. Недостаточно перемешенный состав рабочей смеси может вызвать погасание горелки в процессе работы.

в) ввести наконечник шприца в раструб фторопластовой трубки, находящийся в горловине.

г) удерживая шприц рукой, перемещением штока вниз произвести заправку горелки до появления капель рабочей жидкости из отверстия сопла. Капли должны появляться именно из сопла, а не из зазора между корпусом 4 и соплом 2 (Рис.3).

ЗАПРЕЩАЕТСЯ оказывать давление на трубку, т.к. это может привести к ее перегибу и затруднению последующих заправок.

ВНИМАНИЕ! Первые 2/3 объема рабочей жидкости заправляются в горелку свободно, затем скорость заправки уменьшается, что обусловлено свойствами влаговпитывающего материала, находящегося внутри горелки.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Если Вы осуществляете заправку горелки сразу но еле окончания очередного цикла работы (горелка горячая), возможно закипание рабочей жидкости и ее выплескивание из горловины и попадание на руки.

д) Заверните крышку заливной горловины плотно, но без чрезмерных усилий.

Если горелка не использовалась более 10-ти дней, то заправка осуществляется в два этапа: первоначальная заправка до появления капель рабочей жидкости из отверстия сопла, затем выдержка горелки в произвольном положении в течение 10. 15 минут и дозаправка.

Избегайте попадания рабочей жидкости в зазор между пластмассовым и металлическим корпусами, для этого наклоняйте горловину при заправке немного вбок. Если по каким - либо причинам рабочая жидкость попала в зазор (об этом будет свидетельствовать появление влаги у проходной втулки кабеля питания или из вентиляционных отверстий на торце ручки) горелку необходимо просушить или продуть сжатым воздухом небольшого давления через вентиляционные отверстия корпуса.

а) Установить источник питания на твердое основание, чтобы исключить падения при случайном перемещении;

б) Обеспечить свободный доступ окружающего воздуха к вентиляционным отверстиям кожуха;

в) Разместить горелку на специальной подставке из состава ЗИП;

Осмотрите кабели питания и разъемы. Повреждение изоляции и штырьков разъема НЕ ДОПУСКАЮТСЯ.

г) проверьте положение переключателя «Сеть» на источнике питания, он должен стоять в положение «0»;

КАТЕГОРИЧЕСКИ ЗАПРЕЩАЕТСЯиспользовать не заземленные розетки электрической сети.

д) Включите кабель источника питания в электрическую розетку;

е) Проверьте работу выключателя «СЕТЬ»:

поставьте выключатель в положение «1». Должны светиться индикаторы «Сеть вкл.», «Горелка выкл», мигает индикатор «Перегрев», индикатор «Горелка вкл» не светится, на индикаторе режим высвечивается цифра «1»; на индикаторе «Напряжение» высвечиваются «000». Допускается в последнем разряде показания до 8-ми единиц

ж) Проверьте работу переключателя «Режим»:

- при последовательном нажатии кнопки «>» показания индикатора должны увеличиваться от I до 5

- при последовательном нажатии кнопки «

Похожие работы: Техническоеописание и инструкцияпоэксплуатациисодержание (2)

Инструкция по эксплуатации

ПРОГРЕВА ТИПА КТПТО-80АУ1 Техническоеописание и инструкцияпоэксплуатацииСОДЕРЖАНИЕТехническоеописание и работа 1 Назначение ……………………. 1 2 Технические данные. 2 3 Состав изделия.

Инструкцияпоэксплуатациисодержание (4)

Инструкция по эксплуатации

МОНИТОРИГА t o L i n k DEVICE ТЕХНИЧЕСКОЕОПИСАНИЕ И ИНСТРУКЦИЯПОЭКСПЛУАТАЦИИСОДЕРЖАНИЕ Error: Reference source not found. Страница Device | Техническоеописание и инструкцияпоэксплуатации (версия 2.1)

- Правила техническойэксплуатации подвижного состава автомобильного транспорта; - инструкциипо технике безопасности. с требованиями действующих инструкцийпо их устройству и содержанию. IV. ПОРЯДОК. производится полный расчет поописанной выше методике. 10.

. января 2003 г. N 6 "Об утверждении Правил техническойэксплуатации электроустановок потребителей" Комментарий гаранта Инструкцияпоэксплуатации (14)

Инструкция по эксплуатации

техническогоописания газобаллонного оборудования (производства фирмы BRC Autogas S.R.L. Италия); инструкциипоэксплуатации данного газобаллонного оборудования. Техническоеописание и инструкцияпоэксплуатации.